열린책들 괜찮나요...? 죄와벌이랑 카라마는 민음사나 문동으로
읽었을때 재밌었는데...열린책들 악령은 김연경 번역이지만
된소리 발음땜에 읽기 어려울거 같아서 ㅜㅜ
(된소리 발음 표기가 좀 읽기 불편하더라구요...)
괜찮을지...
아 그리고 도스토예프스키 이 책은 꼭 읽어봐야한다는 책
또 뭐가 있을까요? 대표작만 뽑으라면 ..?
읽었을때 재밌었는데...열린책들 악령은 김연경 번역이지만
된소리 발음땜에 읽기 어려울거 같아서 ㅜㅜ
(된소리 발음 표기가 좀 읽기 불편하더라구요...)
괜찮을지...
아 그리고 도스토예프스키 이 책은 꼭 읽어봐야한다는 책
또 뭐가 있을까요? 대표작만 뽑으라면 ..?
해당 댓글은 삭제되었습니다.
열린책들에서요??
네
앗 근데 새번역으로 나온다고 그러네요 ㅜ... 김연경님 번역이 뭔가 잘 읽히던데 전...
가장 유명한 건 5대 장편(죄와 벌, 백치, 악령, 미성년, 카라마조프가의 형제들)이고 5대 장편을 여는 열쇠인 지하 수기, 첫 작품인 가난한 사람들, 그 외에는 백야, 죽음의 집의 기록, 영원한 남편 등이 유명해요
읽을게 산더미네요 ㅜㅜ 개정은 언제까지 존버해야할지 흑 ㅜㅜ 죄외벌이랑 카라마는 다 읽었고 지하수기는 소장중이에요 ㅋ
죄와 벌 카라마조프가의 형제들 민음사 역자가 김연경임. 열린책들 악령 역자도 김연경. 개인적으로 도끼는 김연경 역이 가장 어울린다고 생각함 - dc App
안그래도 번역을 다른 사람으로 할거 같아거 지금 살지 고민이네요 ㅜ