군주론 까치, 인간실격 b
을유는 믿고 보는 출판사긴 한데, 새움은 음... 이정서 번역가의 번역이 문제가 많아서... 인간실격은 다른 번역가니 어떤지 잘 모르겠지만...
인간실격은 민음사 김춘미역이랑 시공사 양윤옥역이 좀 언급됨.
군주론은 닥치고 길(출판사) 곽차섭 역본이 젤 좋음. 그리고 까치 출판사 군주론 역자는 애초에 이탈리아어 못 하는 사람임.
최초 번역자는 이탈리아어 몰라서 중역한거 맞는데 3판 개역본 나오면서 이탈리아어 전문가가 원어본이랑 다 대조해서 개역을 거쳤기 때문에 지금 팔리는 까치 3판은 이탈리아어 완역이라 봐도 됨
군주론은 '까치' 출판사 번역본이 정본입니다. 공동역자인 김경희님이 '마키아벨리 전공자'예요. 그리고 새움 출판사 책은 보지 마세요. 번역가들 사이에서 웃음거리입니다.
군주론 까치, 인간실격 b
을유는 믿고 보는 출판사긴 한데, 새움은 음... 이정서 번역가의 번역이 문제가 많아서... 인간실격은 다른 번역가니 어떤지 잘 모르겠지만...
인간실격은 민음사 김춘미역이랑 시공사 양윤옥역이 좀 언급됨.
군주론은 닥치고 길(출판사) 곽차섭 역본이 젤 좋음. 그리고 까치 출판사 군주론 역자는 애초에 이탈리아어 못 하는 사람임.
최초 번역자는 이탈리아어 몰라서 중역한거 맞는데 3판 개역본 나오면서 이탈리아어 전문가가 원어본이랑 다 대조해서 개역을 거쳤기 때문에 지금 팔리는 까치 3판은 이탈리아어 완역이라 봐도 됨
군주론은 '까치' 출판사 번역본이 정본입니다. 공동역자인 김경희님이 '마키아벨리 전공자'예요. 그리고 새움 출판사 책은 보지 마세요. 번역가들 사이에서 웃음거리입니다.