viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73ded84fa11d028310ef2ab22591d9bdbf8feafbf595ca2e9825105fc1dbf6cc260dba377d4f5fd3c0f671f0742d2de9e08e64cfc980b7c754d0c508a64bf3b25f5007cc33a15415fb387fb55dcca8632e15c449cff1a8613f2707ff105dd1338bf45

viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73ded84fa11d028310ef2ab22591d9bdbf8feafbf595ca2e9825105fc1dbf6cc260dba377d4f5fd3c0f671a0045898d945db24cfc980b7c754750918f059b204d0155f9afa676b5345f135c3a3d53b1cd0efb654a0edb7ae60abca127f3e5d41b91e9

상실의 시대가 번역 더 좋다고 검색해보고 알았는데요..

표지가 민음사가 더 예뻐서요.. (겉멋충..)