일본도 한자 문화권인지라, 작품이름이 한문인 경우 일본어 발음으로 그냥 쓰는 경우도 있고 한자 독음으로 쓰는 경우도 있는데 이게 무슨 기준이 있는거야? 일본어 할 줄 아는 친구들은 이 문제 어떻게 생각해? 나생문이 좋아? 라쇼몽이 좋아?
[일반] 나생문과 랴쇼몽
모형쟁이(winonasun)
2019-10-24 00:54
추천 3
댓글 11
다른 게시글
-
원하던 절판 책 중고로 올라왔는데 알라딘 멤버십 일반이라 못사네 [10][일반] 익명(223.62) | 19.10.24추천 0
-
아쿠타카와 선집 샀음 [5][인증📸] Nightfall(fluquor) | 19.10.24추천 3
-
요즘 많이 보는 서양철학사 알려준다 [5][일반] 익명(175.223) | 19.10.24추천 4
-
스포)침묵 [5][감상✍] 헬터스켈터(bakisama) | 19.10.24추천 4
-
시간관리에 관한 책 추천좀 [1][일반] 익명(121.170) | 19.10.24추천 0
-
러셀 서양철학사 다 읽고 다른 철학사 읽을까하는데 [5][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 19.10.23추천 2
-
한국소설중에 하바롭스크의 밤 추천함[일반] 김해디씨(112.157) | 19.10.23추천 3
-
네이버 카페 구매대행으로 원서 몇권 샀는데 [1][일반] 유도탄(mi55ile) | 19.10.23추천 0
-
애인같은거는 세상에 없어 [4][일반] 헬터스켈터(bakisama) | 19.10.23추천 2
-
이범선 재밌다는것이야[일반] 헬터스켈터(bakisama) | 19.10.23추천 0
둘다 본결과 저어는 다 좋아한다는것입니다 다만 나생문이 더 좋아요 일단 결국 여기도 하나의 지방이기도하고 라쇼몽이라고 부르기보다는 나생문이라고 부르게 자연스럽잖아요?
물론 뭐로 불러도 좋아합니다
그런 의미에서 번역 하나 추천해주시겠어요?
민음사 거르시고요 서커스에서 나온 선집 표지의 힙을 원한다면 시공사
시공사의 '지옥변'이군요. 소와다리 초판본 표지도 힙하긴 하던데 이건 짜배기 느낌이네요
추천 감사합니다
개인적으로 한자 문화권 고유명사는 동시대 인물 아닌 이상 모두 한자로 썼음 좋겠음.. 라틴어 바탕인 유럽 언어들이 그렇게 단어 공유하는 것들 보면 부러움....
라쇼몽도 일본에서 독보적으로 개성적인 음독인걸로 알고 있음
소설과 영화는 아주 딴판. 영화가 좋지 소설은 싱겁던데.
소설자체가 굉장히 짧은 단편임 아쿠타카와의 최고작은 함부로 논할수없지만 사람들이 라쇼몽을 아쿠타카와 인생작이라고 생각하더라 그거 그냥 등단초 과도기시절에 쓴 작품인데
무엇보다 이색만을 작가가 반복적으로 내지않고 이런 형식의 묘사와 배경을 그려나갔구나싶었음