지금이 나라 생긴지 얼마안된 50년대,60년대도 아니고 2019년이 되도록 제대로 완역본이 없는 책이 엄청 많네
그나마 번역이 된것도 중역이거나 발췌 번역이거나 아니면 완역이라도 번역기급 문장이거나 그런 뿐인게 여전히 많은듯
일본은 백수십년전부터 국가차원의 번역국을 만들어서 번역해왔다는데.
기사 보다가 갑자기 와닿아서 그냥 써봄. 한국은 외국에서 배워온 국내에서 학문적 토대를 만들기보다 후학들도 유학으로 때우게 하는 학문 아웃소싱을 한다라는 표현이 진짜 맞는듯.

viewimage.php?id=3fb8d122ecdc3f&no=24b0d769e1d32ca73ded84fa11d028310ef2ab22591d9bdbf8feafbf595ba2e9ed5fd48b4dfc0c359d5013da86a6283b3442933c813c7792b780c991647424ee5faa777bffb188d08b0468ec7bf0b37bf136cda683fca2dcc2765c9d55f402b68acf66232dd27265