내가 가진 건 그 페이퍼백처럼 생긴 구판인데 양장도 아니고
이거 번역이 그렇게 많이 나쁜거임?
새로 살까 하고 번역 비교 계속 찾아봤는데 인간들 의견들이 다 너무 다르다
어떤 사람은 열린꺼가 도끼 원래 문체를 잘 살린 거라고 하고
어떤 사람은 문동이 제일 좋다고 하고 
민음사는 너무 현대 문학처럼 쓰여졌다고 하고 의견 다 다르네.
그래서 문단 비교된 거 읽어봐도... 나는 멍청해서 그런가 뭐가 좋은 건지 잘 모르겠어.
그럼 그냥... 내가 있는 거로 읽을까? 근데 오역도 많다는데 슈발 오역은 싫은디...

열린 걸로 옛날에 악령 읽었고(번역 좀 힘들었는데 재미었음)
어제 지하로부터의 수기 다 읽었는데 이건 이름이 별로 안 나와서 그런가 걍 읽을만 했어.