속독하지 말고..
특히 해외 번역 서적들에서
한자나 라틴어, 그리스어 등등의 어원으로 오는 외래 단어들로 보이는 것들
책 밑에 주석 달면서 읽자
속독으로
문맥을 통한 어휘 이해는 위험하다
순전히 내 감으로 이해하게 된다.
만약 네가 언어적 감이 좋은 고등학생이라고 하고
언어영역을 풀었을 때
틀리는 이유는 전적으로 네 감을 통한 오해로 문장을 이해하기 때문이다.
물론 엄청난 다독량과 문제풀이량을 자랑한다면 해결될 문제지만
굳이 돌아가는 방식으로 시간들일 필요가 있을까
흠 글쿤 번역서적만 해당되는고야? 나도 얼마전부터 갸우뚱 하는 단어들 찾아봄ㅋㅋ - dc App
우리 조상님들하고 중국인들 글쓰기 스탈이지 그런게,, 읽고 주석달고, 읽고 주석달고.. 그건 그렇고 저 짤 정답이 뭐냐??
1번
짤 문제는 시를 보면 안됨...보기를 묻는 문제야