되도록이면 국내 저자의 글도 좋지만, 외국 저자의 번역된 책을 (번역본이든 원서든) 읽는 걸 권장함. 왜냐하면 번역본의 경우, 번역할 가치가 있거나, 이미 그 분야에서 고전이 된 문헌이 대다수이기 때문. 비슷하게도, 한 분야에 대한 주요 저자의 인명을 색인할 때, 구글 스칼라에서 맨 땅에 헤딩하는 것 보다는, 번역된 책의 저자나, 아니면 번역된 책이 인용하고 있는 참고문헌 목록을 확인하는 게 훨씬 도움이 됨.
[일반] 서양 학문 관련 2차 문헌 읽을 때 소소한 팁.
배하나쨩(univocitasentis)
2019-11-26 16:34:00
추천 19
댓글 1
다른 게시글
-
토마스 만의 단점이라면
[9][일반] 배고픈독린..(jsong1999) | 19.11.26추천 5 -
독서의 기술 읽는중인데
[2][일반] 익명(211.178) | 19.11.26추천 1 -
오늘의작가상 김초엽 sf소설집 '우리가 빛의 속도로 갈수없다면'소개글
[7][일반] 익명(175.223) | 19.11.26추천 5 -
한국 에스에프는 거의 죽은 거 아님?
[9][일반] 인생하드코..(lifehardcoremode) | 19.11.26추천 4 -
신설도서관은 고전보기도힘들더라..
[5][일반] 익명(1.240) | 19.11.26추천 0 -
미켈란젤로랑 다빈치랑
[일반] ㅇ(39.7) | 19.11.26추천 2 -
독린이 키다리 아저씨 읽고 있어요.
[3][일반] 서리_(qkfkarldjr11) | 19.11.26추천 4 -
오메 오늘의 작가상 sf가 탔네
[6][일반] ㅁㄴㅇㅎ(39.7) | 19.11.26추천 6 -
간명한 중국철학사
[4][일반] INFP조무사(daejae3108) | 19.11.26추천 0 -
원서랑 번역서랑 같이 놓고 보면 좋아?
[2][일반] 익명(218.48) | 19.11.26추천 0
무플 개추 실화냐... 땡큐