저녁기도 무렵 이방인은 자신을 잃어버린다, 검은 11월의 파멸 속에서,
삭아버린 나뭇가지 아래에서, 나병 고름 가득한 성벽을 걸으면서,
예전 그의 성스러운 형제가 걸었던 곳,
광기의 달콤한 현악에 빠졌던 곳에서.
헬리안Helian 中
트라클 시
당연히 내가 번역한건 아니고 읻다 출판사에서 역본 몇 개 정도 내신 박술씨가 번역한 것
독일시는 역본을 읽어도 시어 선택이 참 맘에 들어서 종종 읽게 됨.
진정으로 아름다운 언어는 불어가 아니라 독어 아닐까??
여담으로 내년 2월에 읻다 출판사에서 트러클 시 선집 나온다더라. 알라딘에 등록만 돼있던데 일정이 이제 잡힌거 같네
해당 댓글은 삭제되었습니다.
수정했다 갑자기 깨지네
읻다에서 나온 무슨 시선집 되게 좋게읽었는데 제목이 기억이 안나네
읻다에서 나온 시집 다 좋음.
가장 추천하는건 있음??
글쎄여 그 시리즈 다 좋은데, 저는 음.. 노발리스랑 이번에 출간된 한트케 시집 추천드림
한트케는 미리보기로만 봤는데 나름 괜찮아보이던데. 일상어의 특별함? 뭐 그런 느낌