맨날 번역가지고 말하는거 보면 번역은 라임을 못사려서라고 해외시 옹호하는데
솔직히 그놈의 라임 떼놓고 보면 시의 이미지나 뜻이 뭐 엄청 세련되거나 의미가 깊은것도 아니거든?
얼마전에 밥 딜런 옹호하면서 내세우는 주장도 그놈의 라임인데, 영어권 문학에서 라임을 얼마나 신성시하길래 원서충들이 내세우는 원서의 장점이 죄다 그거냐?
맨날 번역가지고 말하는거 보면 번역은 라임을 못사려서라고 해외시 옹호하는데
솔직히 그놈의 라임 떼놓고 보면 시의 이미지나 뜻이 뭐 엄청 세련되거나 의미가 깊은것도 아니거든?
얼마전에 밥 딜런 옹호하면서 내세우는 주장도 그놈의 라임인데, 영어권 문학에서 라임을 얼마나 신성시하길래 원서충들이 내세우는 원서의 장점이 죄다 그거냐?
밥 딜런이 라임 때문에 노벨문학상 탄 거면 켄드릭 라마도 타자
왼손이 없어도 살 수 있지만 왼손이 없는 사람은 장애인인 것과 같은 이치...