무조건 지하생활자의 수기(지하로부터의 수기)라고 댓글 한 10개 달릴거다 걍 그거부터 보셈 만장일치임
지하수기 번역은 어디가 좋아?
죄와 벌 열린ㄱㄱ
나도 죄와벌 일단 가독성이 좋아 흥미진진 재미지고 장광설이 덜함 난 열린으로 봤음
보통 난 집중력이 좋다하면 죄와벌. 아니면 그냥 가장 입문에 좋은게 지하수기라고들 함
지하수기 번역은 어느 출판사 것이 괜찮음??
보통 여기 문예.열린 추천함.
오 죄와벌도 꽤 많네 난 무조건 지하수기 추천
지하수기 번역 문예걸로 읽어라 검색 충분히 해보고 원문 비교해서 내린 결론.임 그다음엔 민음. 문예가 젤 좋은데 살짝 직역느낌에 가독성이 떨어진다면 민음은 문예보단 못하지만 의역 적절히 되어있고 가독성은 더 괜찮음. 그 외 출판사는 ㄴㄴ 사실 그냥 문예사는게 맞음
나머지 출판사는 러시아 원문이랑 비교했을때 (그냥 번역된 책들 비교해놓고 보는게 아니라 원문대조) 아쉬운 부분이 많음
오 오 ㄱㅅ ㄱㅅ 다른 분들 많이 추천해준 죄와벌은 열린책들 번역이 괜찮아??
위 댓글에 글 좀 애매하게 썼는데 내가 직접 원문 비교했다는 건 아님. 다른 사람이 원문 비교했다는 거지
죄와벌은 안 찾아봐서 모름 지하수기도 안읽어봤어 그냥 사기전에 써치했는데 그랬다는거야
지하 수기-문예, 죄와 벌-열린책들. 난 지하 수기 입문을 더 추천한다. 이유는 저기 공지에 있는 추천도서 목록에 내가 코멘트 남겨둔 거 있는데 그거 읽어보셈
무조건 지하생활자의 수기(지하로부터의 수기)라고 댓글 한 10개 달릴거다 걍 그거부터 보셈 만장일치임
지하수기 번역은 어디가 좋아?
죄와 벌 열린ㄱㄱ
나도 죄와벌 일단 가독성이 좋아 흥미진진 재미지고 장광설이 덜함 난 열린으로 봤음
보통 난 집중력이 좋다하면 죄와벌. 아니면 그냥 가장 입문에 좋은게 지하수기라고들 함
지하수기 번역은 어느 출판사 것이 괜찮음??
보통 여기 문예.열린 추천함.
오 죄와벌도 꽤 많네 난 무조건 지하수기 추천
지하수기 번역 문예걸로 읽어라 검색 충분히 해보고 원문 비교해서 내린 결론.임 그다음엔 민음. 문예가 젤 좋은데 살짝 직역느낌에 가독성이 떨어진다면 민음은 문예보단 못하지만 의역 적절히 되어있고 가독성은 더 괜찮음. 그 외 출판사는 ㄴㄴ 사실 그냥 문예사는게 맞음
나머지 출판사는 러시아 원문이랑 비교했을때 (그냥 번역된 책들 비교해놓고 보는게 아니라 원문대조) 아쉬운 부분이 많음
오 오 ㄱㅅ ㄱㅅ 다른 분들 많이 추천해준 죄와벌은 열린책들 번역이 괜찮아??
위 댓글에 글 좀 애매하게 썼는데 내가 직접 원문 비교했다는 건 아님. 다른 사람이 원문 비교했다는 거지
죄와벌은 안 찾아봐서 모름 지하수기도 안읽어봤어 그냥 사기전에 써치했는데 그랬다는거야
지하 수기-문예, 죄와 벌-열린책들. 난 지하 수기 입문을 더 추천한다. 이유는 저기 공지에 있는 추천도서 목록에 내가 코멘트 남겨둔 거 있는데 그거 읽어보셈