이거 번역 폭탄일까?
그의 삶이 처절하던데
어디서 구자운 시인 노어 번역이 좋다는 말을듣고
갈등중이다.
일신서적에서 모두 30년 전에 출간 했는데
안나카레니나 1,2
전쟁과 평화1,2,3
죄와벌
카라마조프1,2
닥터지바고
부활 이렇게
한 11만원어치 되는데
사실 똑같은책 모두 가지고 있는데 번역의 갈증이랄까 그것 때문에
그의 삶이 처절하던데
어디서 구자운 시인 노어 번역이 좋다는 말을듣고
갈등중이다.
일신서적에서 모두 30년 전에 출간 했는데
안나카레니나 1,2
전쟁과 평화1,2,3
죄와벌
카라마조프1,2
닥터지바고
부활 이렇게
한 11만원어치 되는데
사실 똑같은책 모두 가지고 있는데 번역의 갈증이랄까 그것 때문에
일단 한 권만 사서 봐봐. 난 죄와 벌 샀는데 만족스러웠음. 그리고 닥터 지바고는 원전 번역 아니고 일어 중역본일 가능성이 크니 참고하셈.
아니면 한 1년 다른 책 읽으면서 기다리면 내가 선발대해줌
이 댓글은 게시물 작성자가 삭제하였습니다.
데카메론, 전원교향악 등 일어중역이 확실한 번역도 했죠. 솔직히 데카메론은 일어중역본임에도 역시닌 문장력이 좋더군요