ㅇㅇ
[일반] 민음사 세계문학전집 발번역을 꼽아본다
익명(1.177)
2020-01-07 20:03:00
추천 3
댓글 6
다른 게시글
-
돈키호테 1은 뭐고 2는 뭐임?
[5][일반] ㅂㅈㄷ(222.99) | 20.01.07추천 1 -
이광수 무정자체는
[1][일반] 아바바바바(bakisama) | 20.01.07추천 3 -
오정희작가 대단하네
[일반] fff(119.196) | 20.01.07추천 3 -
똘이형 패션리더였던건가..
[3][일반] 닥닥이(kakaro345) | 20.01.07추천 1 -
인투더쿨 읽어보신 분?
[일반] 익명(211.110) | 20.01.07추천 0 -
남자가 섹스말고 뭘 생각하냐고?
[5][일반] 수카쁠리옛(drmonster) | 20.01.07추천 9 -
지금 읽고있는책.jpg
[일반] 토투가(119.204) | 20.01.07추천 2 -
독서하다 태국가고나선 독서안함
[1][일반] ㅁㄴㅇ(211.36) | 20.01.07추천 1 -
책삼
[6][인증📸] 익명(49.163) | 20.01.07추천 13 -
스포)이광수 '무정' 독후감
[5][감상✍] asdw1086(kyy9662) | 20.01.07추천 13
뭐야 파리대왕 번역 괜찮은거였어? 하도 악평이 많아서 들러볼 생각도 안했는데?
그러게 뭐가뭔지
오우
https://literarytranslationinkorea.blogspot.com/search?q=%EC%BD%98%EB%9E%98%EB%93%9C
암흑의
심연은 을유가 압승인 거 맞음
셰익스피어 구리다는 의견에는 동의
파리대왕은, 일단 전반적인 문장들이 번역기로 돌린듯한 느낌의 문장들 한가득에.. 주인공 소년들은 커녕 어른들도 쓰지 않는 낯선 한자어들.. 치도곤, 귀쌈, 야코 등등 누가봐도 매끄러운 번역이라고는 하기 힘들죠.. 한두해도 아니고 거진 20년간 꾸준히 독자들에게 욕먹어온걸 보면 뭐 할말 없죠.