제 6회 「시몬느 번역상」 (제 13회 「한독문학번역상」)
시상: 2009년 9월 19일
수상자: 안미현
수상작: 아우스터리츠 / W.Z 제발트
후원: (주) 시몬느

제 7회 「시몬느 번역상」 (제 14회 「한독문학번역상」)
시상: 2011년 9월 23일
수상자: 김선영 / 프리트헬름 베르툴리스
수상작: Der Dichter (시인) / 이문열
후원: (주) 시몬느

제 8회 「시몬느 번역상」 (제 15회 「한독문학번역상」)
시상: 2012년 9월 15일
수상자: 박인원
수상작: 몰락하는 자 / 토마스 베른하르트
후원: (주) 시몬느

제 9회 「시몬느 번역상」 (제 16회 「한독문학번역상」)
시상: 2014년 11월 1일
수상자1: 황종민
수상작: 라데츠키 행진곡 / 요제프 로트
수상자2: 이재영
수상작: 빛이 사라지는 시간 / 오이겐 루게
후원: (주) 시몬느

제 10회 「시몬느 번역상」 (제 17회 「한독문학번역상」)
시상: 2016년 9월 24일
수상자1: 이재황
수상작: 통과비자 / 안나 제거스
수상자2: 이기숙
수상작: 공간적 전회 / 외르크 되링, 트리스탄 틸만(편)
후원: (주) 시몬느

제 11회 「시몬느 번역상」 (제 18회 「한독문학번역상」)
시상: 2018년 9월 15일
수상자1: 편영수
수상작: 나의 카프카 / 막스 브로트
수상자2: 윤순식
수상작: 사기꾼 펠릭스 크룰의 고백 / 토마스 만
후원: (주) 시몬느


출처 : http://www.kodetrans.or.kr/index.php?mid=kr02_3


사진까지 정성스럽게 붙이고 싶은데, 귀차니즘이 폭발한다.

이것도 정보수집의 일환으로 가지고 있으려다가 갤에 올림. 유영번역상이란 것도 있던데 그건 나중에 정리해서 올림 구찮아..