어재부터 계속 고민햇는데 민음사가 젤 이쁘게 써져있다. 번역체 어쩌고 지랄하길래 뭔가 싶었더니 원문 보니까 지랄이노 어떤 계집년이 쓴 댓글같은데 민음사가 젤 올바른 번역을 한 거 같아서 민음사거 삿어
민음 번역 좋냐 난 너무 읽기 힘들었고 안좋단 소리도 많던데. 근데 몇 년전에 읽었던 거랑 애매하긴 하네.
비교 된 글 보면 너무 드러남. 걍 역량 차이가 심해보임.
나 못읽겠더라 데미안 민음사 - dc App
이 댓글은 게시물 작성자가 삭제하였습니다.
아 애미뒤진 정치병자 씨발련들
엘렐레~ 계집년이래요 계집년~ 엘렐레~ 얼레리꼴레리~ - dc App
난 열린책들로 봄