하암이 몇번이나 나오는거냐
거기다 대사 생략되는거 영어나 일본어로 들으면 그나마 이해되는데 음성없는 설명문은 시발 영어자막 일본어자막 켜고 봐야하는게 맞냐
안그래도 지들만 이해되는 있어보이는 용어 존나 쓰는데 번역까지 개좆이니까 진짜 너무 정떨어짐
거기다 대사 생략되는거 영어나 일본어로 들으면 그나마 이해되는데 음성없는 설명문은 시발 영어자막 일본어자막 켜고 봐야하는게 맞냐
안그래도 지들만 이해되는 있어보이는 용어 존나 쓰는데 번역까지 개좆이니까 진짜 너무 정떨어짐
근데 하암이 뭐가 문제임? 난 진짜 모름
비유하자면 개새끼 창녀새끼 호로새끼 등 이런 비속어들이 욕설이긴 하지만 다 가지고있는 의미는 다른데 그냥 저 비속어들이 느검마라는 욕으로 퉁쳐서 나오는 느낌이라 싫다
그럼 구체적인 예시를 들고오죠? 그럼 유저들이 문의 열심히해서 고쳐줄듯
의역이랑 발번역 많아서 불편하긴했음 그냥 한국어 더빙으로 들으면 상관없는데 영어 들리는거랑 한국어자막이 너무 달라서