26b2c268f5dc3f8650bbd58b36847568ff7412


책은 언제나 단순해요 다음에 같은 미소라도 최소 세가지 넘는 의미를 담고 있죠 라는 게 앞뒤가 안맞잖아

단순한데 어떻게 같은 미소가 최소 세가지 넘는 의미를 담고 있음??


그리고 이 다음에 바로


26b2c274abc236a14e81d2b628f1716fb99e22b4


두배는 더 어쩌구 저쩌구 대사 나옴


28b3d777abc236a14e81d2b628f1716ca33b426b


반면 영문판은 대사가 아예 다름

책을 읽고 나면 두께가 더 두꺼워져있다

이건 실제로 일어나는 일임

새 책의 착 달라붙어있는 종이페이지들이 읽고나면 새책만큼 딱 달라붙지 않아 살짝 더 두꺼워지는거


28b3d774abc236a14e81d2b628f1716cdb7750f4


그 두께만큼 내가 성장을 했다 

자연스러운 문장임


이 다음에 두배 어쩌고 대사 나옴


27bcc077abc236a14e81d2b628f1706adcaf650b


일본판도 마찬가지. 유튜브 자동번역이라 좀 어색한 문장이지만


27bcc074abc236a14e81d2b628f170646c59bb0f


맥락이 영문판과 동일하다는 것을 알 수 있음


왜 한글판만 대사가 아예 다른건지 의문임