喂美人兒共遊夜景否良宵難逢勿負良辰
(위미인아공유야경부량소난봉물부량신)
이보게, 아리따운 낭자여~ 함께 밤 구경 나가실랴?
좋은 밤 만나기 어려우니, 이 좋은 시절 헛되이 보내지 마시게
(安寧甲辰年)
안녕갑진년 (2024)(작별을 의미하는 안녕)
(安寧乙巳年)
안녕을사년 (2025)(반가움을 의미하는 안녕)
이번년도 마지막 그림이라는 컨셉으로 그렸음
아 그리고 혹시 한자 대사가 뭔지 궁금한 사람이
있을 수도 있으니 원래 대사 아래에 쓰겠음.
원래 대사(한국어):
(저기~ 같이 나가서 노는 건 어때? 긴 밤을 헛되이 보낼 수는 없잖아~)
원래 대사 중국어:
(喂➰靓女➰一起出去玩玩啦?长夜漫漫,不可浪费哦➰)
(중국어 번역: 야~ 예쁜 아가씨~ 같이 놀러 갈까? 긴 밤인데 낭비하면 안 되지~)
중국어 원본 대사 플러팅 너무 찐하다앗 - dc App
이게 내 마지막 미성년자때 그린 그림이자 2024년의 마지막그림이 됐네... - dc App