첫번째 문장이 무슨 뜻이고 무슨 맥락으로 들어간건지 모르겠음...
[일반] 중국어 번역은 왤케 어렵지
뉴라르(nrr0132)
2025-01-05 17:06
추천 0
댓글 14
다른 게시글
-
왜 꼽준거에 해석까지 필요함 [1][일반] LittleIceA..(littleiceage) | 25.01.05추천 0
-
초반에 소네트 반말한걸로 기강 잡은 건 뭐였을까 [2][일반] 익명(roditodi222) | 25.01.05추천 0
-
어우 겜 스토리가 끔찍해서 더 읽기가 싫다 [6][일반] 익명(222.234) | 25.01.05추천 0
-
스포)스포)킴벌리 애는 [5][스토리📖] 캇퉷(house0610) | 25.01.05추천 0
-
어 뭐야[일반] //(junk8461) | 25.01.05추천 0
-
말이짧네 그거 소네트가 들어서 그럼ㅋㅋㅋㅋ[일반] 버틴탈주기..(rmmk2pr8zk4s) | 25.01.05추천 2
-
프롤로그같은 연출 안나옴?? [5][일반] 익명(munjj1388) | 25.01.05추천 0
-
버틴 장발만되면 엄청 이쁘네 [3][일반] 익명(222.234) | 25.01.05추천 0
-
말이 짧네는 영어로 어떡게 번역했으려나 [2][일반] 말랑한돌멩..(ezh7337) | 25.01.05추천 0
-
소네토 어릴때는 버틴한테 반말하더니 커서는 왜 존댓말함? [6][일반] 익명(222.234) | 25.01.05추천 0
나중에 제2외국어로 중국어나 러시아어 배워볼까
이번 임무에 대해 말하자면, 대장은 휴대용 소프트 디스크 가방 외에도 창조물을 옮기기 위한 서류 가방을 하나 더 갖고 있는데, 이 가방 내부에는 마도학을 통해 확장된 공간 효과가 내장되어 있어.
뭔가 이상헌디 .. 알수없군
지피티만세
"이번 임무만 예로 들어 보자면, 대장은 휴대용 플로피 디스크 가방 외에도 창조물을 운반하기 위한 서류 가방을 가지고 있다. 이 가방 내부에는 신비술로 인해 확장된 수납 공간이 포함되어 있다." 채찍피티 센세는 이렇게 번역해줌...
훨씬 낫네
이번 임무로 예를 들어보면, 대장은 플로피디스크 가방 외에도 유용한 마도학 물건을 수납하기 위한, 내부가 마도학적 효과로 인해 넓은 핸드백을 들고 다닌다 정도로 생각하는게 편할듯
'예를 든다'기 보단 '이번 임무에 대해서도 말해보면' 정도로 번역이 더 낫다싶긴함
하긴 매번 있는 일이니까