넹
오늘은 요즘 핫한 매직클리즘 (매지클리즘? 번역할 때는 용어 통일이 중요해) 부분을 조금 건드리고, 제보받았던 쓰레기빵 -> 조악한 빵으로 고쳤음
논쟁 핫했던 마나터치드임
마력합일이라든가 뭐 그런 번역이 많이 나온걸로 아는데, 나는 마나의 아이로 했음
왜 쌩뚱맞게 의역하느냐고 하면 변명을 좀 하고 싶어
우선 이 매직클리즘이 전부는 아닐지라도 어느 정도는 D&D에서 가져온 것 같거든
비록 슬롯제는 구현하기 어려웠는지 MP식으로 했지만 아무튼 D&D에 비슷한 명칭을 가진 애들이 있는데, 바로 플레인터치드(Planetouched)임
패파 기준으로 아시마르, 티플링, 이프리트, 실프 뭐 이런 애들이 있는데
아시마르는 천국, 티플링은 지옥 (천국이랑 지옥도 여러개 있는데 그건 생략), 이프리트는 불의 원소계, 실프는 공기의 원소계
이렇게 배경이 되는 차원의 힘이 어떤 식으로든간에 개인한테 발현되면 그런 애들은 (다른) 차원의 영향을 받았다고 해서 플레인터치드라고 부름
같은 논리로 볼 때 마나터치드는 마나의 영향을 받은 인물이라는 뜻이 되겠지
여기서, 마나터치드는 마법사가 임계변이로 갖는 변이의 이름이고, 임계변이는 종류를 막론하고 기존의 인간과는 다른 뭔가 특별한 존재가 되는거잖아?
그래서 나는 살아있는 마법의 화신! 같은 의미로, 마나의 아이라고 번역했음
이 친구들은 아예 D&D에 정확히 같은 이름과 효과를 가진 능력이 있음.
Subtle Spell 은 동작요소 (양판소에 흔히 나오는 주문 시전할 때 맺는 수인) 를 생략하게 해줌
Silent Spell 은 음성요소 (마찬가지로 양판소에 흔히 나오는 주문 시전할 때 외우는 시동어라든가 복잡한 주문 같은 거) 를 생략하게 해줌
원래는 메타매직이라고 해서, 어떤 비용을 치르는 대가로 주문을 변형하는 능력인데 여기서는 어떻게 적용되는지 잘 모르겠네
그뭔씹이라면 ㅈㅅ
마법 시전에 영향을 주는 특성인지 돌연변이인지 모를 것들인데, 이 친구들은 공통적으로 하위 - (수식어 없음) - 상위로 이름을 합쳤음
설명문은 약간 돌죽스타일이 되어버렸긴 한데 개인적으로는 나쁘지 않은듯
다들 즐겜하라구
번역 진행도: 31921 / 45183 (70.63%)
오 존나신기행....
개추
압도적 감사...!
두루마리 노가다 뛰어서 번역했는데 꼬마불꽃 통일 안 되어 있더라. 원문 firelighter 인데 이틀 전 번역 기준으로 했음