정의의 사도도 뭐 이게 맞는 번역이냐 하면 애매하긴 하다만 정의의 파트너는 또 신박하네용
호요 번역은 여전하긴 하군용
serciel(ahdzlzl3)
2025-05-03 23:40:00
추천 0
댓글 3
다른 게시글
-
근데 써보니까 저스티스는 쓰레기 가튼
[13]합리적소B(omeforce7) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
세이버보다더예쁜년ㄷㄷㄷ;;
[3]투고(dnakdlqhd) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
왜 페이트콜라보면서 랜서는 안내..
[23]BrokeN(kyy3823) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
세이버 한음 진짜 존나 듣기싫네용
[2]그렁(realzero0123) | 2026-05-03 23:59:59추천 1 -
으악 가챠 망했어용
[8]합리적소B(omeforce7) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
이거 좀 뜬금없는 뒷북이긴한데용
[1]ㄴㄴ(wait3346) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
세이버… 아처…
[9]익명(odin00) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
조만간 세이바 영의가 나오겠고만
시난주(qkrgusdnd123) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
내가 요즘 가챠겜 존버를 못하는편인데
[3]시공사공(eeweqe) | 2026-05-03 23:59:59추천 0 -
아 아쳐는 찌라시대로 배포구나용
[2]그렁(realzero0123) | 2026-05-03 23:59:59추천 0
정의의 섹파라고 하조
정의의 편 이 가장 무난할텐데 흠흠
정의의 사도면 기존에 쓰던 표현 그대로 정의의 아군/편이면 직역 으로 이해는 가는데 굳이 직역하고 그걸 또 영어로 바꾼게 신기하네용