7ced8877b48761f33cece9e04fd4736d3a9687de2d9bcec11c7c4a3b78cf87c360d2e33dbfab9c5a78d210a5c1a8bb0e3f7cfb7e5a216789817c15a3b894fe90f52afd903f86bb4839


예전에는 한국더빙 못들어줄정도로 극혐했는데 요즘 게임산업 발전으로 성우 머릿수도 늘고 특히 실력도 매우 좋아진것같다용

그래도 아쉬운게 있다면 어미에 붙이는 씩덕말투들이 전혀 번역이 안되는것과 사투리를 살릴수가 없다는것이 아쉽다용


노루마만해도 ~노다 라는 말투를 쓰는데 이것은 ~이다 ~시다 같이 번역해서 연기했어도 참 씹덕뽕차오를텐데 아쉽고

치나츠도 칸사이 방언을 쓰는데 표준어 번역을 해버리니 이것 또한 맛이 좀 없다는 느낌이 많이듬..

하지만 사투리를 사투리로 번역을 하게되면 괴수8호같은 개좆같은 상황이 나오기 이것도 충분히 이해는간다용


3132