22bac019b79c28a8699fe8b115ef046cbc4805f636e6

섀버 공식 사이트에 들어가면 있는 원본인데 한국어를 빼고 각자 언어마다 로고와 로고 위 멘트가 적혀져 있음

한국어만 없는게 좀 아쉬운 것도 있고 방송에서 쓰면 좋을거 같아서 한번 만들게 됨




7cf3da36e2f206a26d81f6e04686756802

만화 식질했던 경험으로 멘트 뒤에 있는 일러 다른 언어 배너에 있는거 땜빵해가지고 만듬


멘트 번역은 원래 일본어는

いざ 行かん、試練の果てへ

(이자 이칸, 시렌노 하테에)


식자가 일본어 알못이라 다른 일잘알에게 물어봐서 여러 개 나왔는데 구어체라 헷갈린다는 말도 있음


가자, 마지막 시련을 향해

자, 가지 않겠나? 마지막 시련으로

자, 가볼까 시련의 끝을 향해

자, 나아가자. 시련의 끝을 향해


여기서 좀 고민을 하다가 혹시 누가 대사로 했나 싶어서 추가팩 PV에서 찾아봤는데

7fee9e2cf5d518986abce8954484706bb910

한국에선 무난하게 '가자, 마지막 시련을 향해'로 번역됨


그냥 공식처럼 따라가도 되는데, PV에서 모멸의 제앙인 가르미유의 대사인 점을 감안하면 좀 더 과감(?)한 대사로

자, 가볼까를 체용함



7ff3da36e2f206a26d81f6e046817d6b4e

마지막으로 멘트 뒷 부분만 수정한 것

무난하게 가자로 해도 되지만 그럼 멘트 길이 짧아져서 뒤에 또 땜빵 작업 부분이 늘어서 귀찬은게 맞다



7ef3da36e2f206a26d81f6e34388706433

이건 카드 소개 사이트에 있는 일러 안잘린 버전이라 가지고 옴

맨끝 좌우 중립 레전드가 풀로 보이고 갈리오의 헤어 스타일을 전부 볼 수 있는 점에서 추가로 넣어봤음


쨋든 방송에 써먹을려고 만들어 봤고

한국은 공식 사이트를 안한다고 하더라도 다른 나라들은 이런 배너들을 하는데 한국도 공식 카페에서라도 이런거 좀 챙겨줬음 좋겠다


한국도 섀도우버스 하는 나라야...

한국에서도 섀도우버스 정상영업합니다