viewimage.php?id=3eb5d928e2d733af&no=29bcc427b28a77a16fb3dab004c86b6fb0c4686306b615a58b4db0ce5a041b626b81f7d62767283a455f68bcf2920cdf792f276d067580eac28a6f619bca


https://www.youtube.com/watch?v=pP3lMg0cIg4

(풀버전)


* 영어 특성상 문장 구조가 우리나라와 다르고, 직역하면 느낌이 이상해지기 때문에 적당히 의역한 부분도 있습니다.


Wouldn't it be nice to take a walk?

산책하며 노닐기에는 나쁘지 않은 날이지?


on some pure white sand,

고운 백사장 위에서,


gaze at the horizon

수평선 너머를 응시해


without living in fear

공포조차 느끼지 않고.


Wouldn't it be sweet to watch the sun curve down?

기우는 태양을 지켜보기에는 나쁘지 않은 날이지?


Meet the waves

파도와 마주해,


And taste the ocean spray

물보라를 느껴봐


and realize we've been living as slaves

그리고 우리가 한낱 노예에 지나지 않는다는 것을 깨닫는거야


We've got to learn to get back, get back

깨달아야만 해, 되찾기 위해서, 되찾기 위해서는


But is it worth the price of our soul?

하지만 정말로 우리 영혼의 무게와 견줄 수 있는걸까?


You know you had to kill her, kill her!

이젠 알잖아, 그녀를 죽여버려야 했다는 걸, 죽여버려!


Oh my dirty hands

아아 내 더럽혀진 손이여,


It never fades

결코 사라지지 않아


And if we get out, get out

언젠가 나가게 된다면, 나가게 된다면


I'll think about the price of our soul

우리 영혼의 무게에 대해 생각해


We've got to learn to live free, live free

깨달아야만 해, 자유를 위해서, 자유를 위해서는


We'll live a life without barricades

장벽(Barricades) 없는 삶을 위해서



How long I haven't seen the light shine through

얼마나 오랫동안 찬란한 그 빛을 보지 못했던걸까,


in my life

이 삶 속에서


lost everything

모든 것을 상실하고


Family, confusion on the way

가족, 길 위의 번민


Someone tries to talk to me

누군가가 내게 말을 걸어와


and signpost the righteous road,

옳은 길 위의 이정표,


My animal inside 

나의 야수화된 내면은


can now be tamed to go over the wall

벽 너머로 가기 위해서라면 이제 길들여질 수 있어


We've got to learn to get back, get back

깨달아야만 해, 되찾기 위해서, 되찾기 위해서는


But is it worth the price of our soul?

하지만 정말로 우리 영혼의 무게와 견줄 수 있는걸까?


You know you had to kill her, kill her!

이젠 알잖아, 그녀를 죽여버려야 했다는 걸, 죽여버려!


Oh my dirty hands

아아 내 더럽혀진 손이여,


It never fades

결코 사라지지 않아


And if we get out, get out

언젠가 나가게 된다면, 나가게 된다면


I'll think about the price of our soul

우리 영혼의 무게에 대해 생각해


We've got to learn to live free, live free

깨달아야만 해, 자유를 위해서, 자유를 위해서는


We'll live a life without barricades

장벽(Barricades) 없는 삶을 위해서



We've got to learn to get back, get back

깨달아야만 해, 되찾기 위해서, 되찾기 위해서는


But is it worth the price of our soul?

하지만 정말로 우리 영혼의 무게와 견줄 수 있는걸까?


You know you had to kill her, kill her!

이젠 알잖아, 그녀를 죽여버려야 했다는 걸, 죽여버려!


Oh my dirty hands

아아 내 더럽혀진 손이여,


It never fades

결코 사라지지 않아


And if we get out, get out

언젠가 나가게 된다면, 나가게 된다면


I'll think about the price of our soul

우리 영혼의 무게에 대해 생각해


We've got to learn to live free, live free

깨달아야만 해, 자유를 위해서, 자유를 위해서는


We'll live a life without barricades

장벽(Barricades) 없는 삶을 위해서