-잘 봐둬라 지크
-이것이 우리가 사는 레벨리오구다.
-세계에 비하면 마치 새장처럼 작지
-우리들은 이제 어디에도 가지 못하고 죽을 때까지 여기서 살아가지 않으면 안 된다
-지크 너는 여기서 나가고 싶다고 생각하지 않으냐?
-응...나가고 싶어
-빠...빨간 완장?! 당신은?
-너희들이 목표하는 '마레의 전사' 야
-애초에 내 '짐승 거인'은 전쟁을 하는 일에는 그다지 적합하지 않아서 여기서 공놀이 같은 걸 하고 있지만
-톰 크서버다. 본업은 거인학 연구자야
-자 (공 던짐) 너의 이름은?
-지크 예거입니다
-지크, 너 꽤 소질이 있구나
-분명히 투수가 되려고 하는 거지?
(공놀이)
-다녀왓어요! 아빠, 오늘 있잖아-
-나중에 들으마, 지크
-진찰이 끝나고 나서다
-어떻게 된 거야 그라이스
-지크를 전사로 만들지 못하면 이 계획은 실패라고
-하지만 올빼미가 말하기로는
-거인의 계승자 선택에 개입하기 위해서는 우선 지크 자신이 높은 성적을 받지 않으면 안 된다고..
-벌써 점찍어둔 몇 명이 있어
-다음은 증거를 갖추기만 하면 시간 문제다 (그 점찍어둔 애들이 성적을 높게 받으면 전사로 선택될거라는 뜻인듯)
-지크
-핫?!
-무슨 일이니? 어서 먹으렴
-배...배가 조금
한심하게 쳐다보며 한숨쉬는 그리샤
-아빠...엄마..
-이제..위험한 일은 하지 말아요...
-들키면 모두 낙원행이라구요...?
-악마의 섬에 보내져서...
-모두 거인이...
-너는 지금까지 아빠에게 무엇을 배운 거냐?
-누군가가 맞서서 일어나지 않는 한 모두가 계속 좁은 벽 안에서 비참하게 죽어 간다고?
-맞아
-이건 너와 엘디아인 모두의 미래를 위한 싸움이라고 말했잖니?
-그걸 위해서라면...
-나는 페이 고모처럼 되어도 상관없는거야?
-지크!!
-잇?!
-애초에.... 페이가 죽임당한 것은!! 이 세계가 미쳐있기 때문이다!!
-이제 누구도 페이 같은 꼴을 당하지 않게 하기 위해서는 싸우지 않아서는 안 돼!!
-강대한 엘디아를 마레로부터 되찾아서!!
-당연한 권리를 쟁취하는 거다!!
-그..그래도
-아빠가 벽 밖으로 나가지 않았다면....이라고
-할아버지가....
-어째서...안 되는 거야
-비행선을 보고 싶었을...
-뿐이었는데
-무슨 일이냐? 지크
-크서버 씨...
-이게 무슨 일이야..
-부모가....복권파?!
-그런...
-이제 시간 문제라고?!
-이대로라면....
-친족은 전부 '낙원행'에...
-응...
-큿...
-그래도.....캐치볼 해 줘서
-고마워....크서버 씨
(추가: 밀고한 후가 아니라 성적을 잘 못받든지 해서 선택에서 탈락한 뒤인듯)
-이걸로 잘 된 거야..
-계속 수용소에서 나가지 못한다고 해도...살아있기만 하다면..
-드디어 꼬리를 붙잡았다고
-엘디아 복권파인가 하는 이름을 쳐 붙이고 잇는 듯해
-이번에는 상당한 규모다
-리벨리오 구내의 어딘가에서 매일 밤마다 집회가 이루어져
-올빼미라는 마레 측의 내통자가 조직하고 있는 것 같다
(지크 생각이 아니라 들은 말인듯)
-...그럼 말이야
-'유미르의 백성'으로부터 아이가 태어나지 않게 하는 것도 가능한 걸까?
-시조의 거인의 힘을 쓴다면...
-유일한....구원
-엘디아의....안락사
-나는...구해준 거야
-그녀석들로부터 태어날 아이들의 목숨을...
-이...잔혹한 세계로부터
-그렇지?
-...벌써 다리가 늘어난 것 같군..
-크서버씨 지켜봐 줘!!!
비행선하나보러갔다는말이 왜이리 슬프냐 - dc App
개추
ㅠㅠ
번역추!!!
아 나 글쓴인데 오역 있네 '아빠가 벽밖으로 안나갔으면 고모도 안죽었을거다'라고 말한건 아저씨가 아니라 할아버지다 ㅎ 미안
그래도 재미있게 잘 봤어여. 젠장 일본어 공부 좀 할걸...
ㄹㅇ 그리샤도 참 불쌍하긴하다.
후리가나 있네 ㅋㅋ 이참에 일본어로 된 진격거 책 사볼까
막컷에서 비장함이 느껴지네ㄷㄷ - dc App
마냥 그리샤 욕할수만도없는게..페이 죽은게 큰 트라우마가 된거같다
어린나이에 동생이 그리당했으니 트라우마생기지
그리샤도불쌍한데.. 애를 너무 닦달았네.. - dc App
갑자기 sky캐슬이냐
노서버씨 지켜봐줘!!