viewimage.php?id=3eb5d928e2d733af&no=24b0d769e1d32ca73dec80fa11d028316f56ba15eaa5e1d2899cddb8daac3baa9a2171a921bd2d7429d9f2ed9af12c1058963aa2c3d814319dec65948a03fbff012f617987b1127689069742f9145df778

카지 유우키(에렌) : 에니메이션은 이번 겨울에 휴식을 가지고 방영됩니다.

시모노(코니) : 최근에 우리가 작업할 에피소드가 총 몇화인지 전혀 모른다고 들었습니다.
스태프들도 아직 예상하지 못한것 같네요.

카지: 최신화까지 전부 읽었지만 이걸 애니메이션화 한다는것은... 음 아무래도 어려울것같습니다 (표현면에서)

시모노: 어느 장면이나 패널을 컷할 부분이 보이지 않기에 솔직히 무슨 일이 일어날지 모르겠습니다.

카지: 이번시즌은 지난 시즌으로부터 4년후의 이야기입니다.
에렌은 그가 이전 계승자들로부터 물려받은 모든 기억을 섞었고 마음이 변했습니다

원작을 읽은 후에 어떤 목소리로 해야하는지 상상조차 못했습니다.
긴장감과 불안감 이것은 배우라면 가지고 있는것이 당연한 것이지만 제가 에렌을 연기할때는 이런 것이 없는 상태로 연기해야 했기 때문이죠.

시모노: 에렌은 지금 사람들의 말을 듣고있질 않는거 같으니까요

-------

카지: (해석 불가능 쓸대없는 잡담)
어찌됐든 일몰장면(아마도 후드씬)은 모두에게 사랑받는 장면이였고 에렌은 모두에게 중요한 친구(사람)입니다.

시모노? 진행자?: 이시야마 센세는 굉장하고 끔직하시네요(웃음)

카지: 저는 센세와 좀 더 가볍게 얘기하곤 했고 존경했지만,
아 이거 지금 얘기해도 되는지 잘 모르겠네요
다 끝나면 센세와 저녁을 먹고싶은데 혼자가기 무서운데 같이 가실래요?

시모노: 함께 가시죠

----------

시모노: 사샤는 이야기의 큰 부분이었습니다
니콜로와 사샤의 관계는 많은 사람들을 연결시키는 촉매제가 될 수 있고, 거래를 성사시키는 것이 아닌 관계를 연결하는 것에 대해서 말이에요



다음 라디오는 part2에 계속


일-영-한 번역
의역있고 양키가 전부 번역하긴 뭐하니 특정장면들만 번역해서 올림
나머지 말들은 잡담들

_예스터 데이를 노래하며_