'찬스...를 유니폼을 이길 수 있는 찬스를' 이렇게 말하는데 이거 완전 'chance to win a shirt' 아니냐ㅋㅋ

계속 저기서 생활하니까 말할 때 어순도 표현도 저렇게 먼저 생각나는 것 같아서 신기함 ㅎㅎ