이사람이 한국어 번역 하청업자 중 한 명인데
내가 번역제안 올려놨던거 복붙하고 이름만 영어로 바꿔서 다시 올려 (자기가)승인하고 내 번역안은 지워버림.
쟤네들은 돈 받고 하는 놈들이라 실적 쌓으려는 걸로 보이는데
그럼 지들이 일을 해야지 무급 노예가 한 일을 빼앗아서 자기들이 한 걸로 우기려는 것 같음.
빡쳐서 지금 한국인 관리 직원에게 메일 쓰고있다
지난번에는 얘네들 일 더럽게 안 하니까 일 좀 하게 해달라고 메일 썼더니
이놈들이 무지성 번역 승인을 해 버려서 번역 수정 하기가 더럽게 어려워짐.
솔직히 너무 전망이 어둡다
얼마 전에 다른 번역가가 디코 만들어서 팀포 번역가들이랑 같이 활동하고 있는데
팀포 번역가 10명 넘게 올 동안 카스 번역가는 나 하고 디코 만든 shr 이 분하고 포함해서 3명임.
심지어 다른 나라 번역 담당 직원들은 답도 잘 해주고 그런다는데 유독 우리나라 하청업체 직원들만 톡식임
솔직히 하청업자 없이 둘이서 번역 반 이상 해왔는데 시간이 갈 수록 저놈들이 일을 돕는 게 아니라 못하게 잡는 느낌임
참고로 내가 사진 올려놓은 저 번역가는 겜안분이다. 게임 했으면 번역을 저런 식을 할 수가 없음
차라리 지금 번역 하고있는 사람들한테 돈주고 시키면 안되나
그게 안 된다네.. 재미있는 사실은 하청업체 직원 4명이 한 일이 내가 한 일의 반의 반의 반도 안 됨
진짜 개미친 또라이들이노..
양심도 없네
씨발 말이 안나오네
나쁜놈들이네
돈빼먹으려고 천천히하는데 너가너무 빠르니까 견제한거아녀?
게임도 안 해보고 과거 STS가 했던 것 대로 하려니 이런 문제가 생김...
칼만 안들었지 남의 작업물 가로채는 날강도 수준이노 ㄹㅇㅋㅋ
존나 알못이라 그런데 차라리 밸브에서 그쪽 담당하는 직원한테 직통으로 찔러보는건 어떰... 막말로 여따 하소연 해도 댓글만 좀 달리지 문제해결엔 별 도움 안될 것 같은데... 진짜 존나 안타깝노 힘내라 게이야
디스코드해서 활동하는 자칭 번역가 = 좆급식 혹은 네덕