iran denies peace deal with US amid truce reports



이란은 인정하지 않아 거두어 들여졌습니다,


미국을 믿지 않은 상태입니다 이런뜻입니다,


deny 되니 이정도 의문사로 될지 않될지을 판단못해요 묻는말이죠,


denies 못믿어서 거둔다 뜻입니다,


deal with 되어졌습니다 이런뜻의 접미어,


amid truce reports


첫번째 단어은 믿지 않는다는 뉘앙스입니다 다음단어은 우리말에 라서 고,어서 이정도의 접미어로 온단어다,


 reports 그런상태가 되었다,,이런뜻입니다,


미국 믿지 않는 상태가 되었다 이런뜻입니다,


영어가 우리말이랑 어순이 같아요 왜다르게 보이냐 접미어을 한국영어가 몰라요,


접미어뜻을 모르고 독해하는 주어 동사 간목 직목하면 엉터리 독해가 되죠,


단어뜻도 절반은 모릅니다 한국영한사전이 그래서,문법은 80프로 엉터리고 단어뜻은 60프로 엉터리입니다,


한국공교육 학습지 학원 할것없이 전부 엉망이죠 영어가,