여러번 들어도 いかた라고 하는거 같은데,
오징어 いか 에 '-분, -님'의 方(かた)란 말을 합친건가?
스플래툰 내에 다른 유저들을 존칭하는 표현이야?
방송 보면서 들어온 예문으로는
いかたが強い
いかたがやってくれた
이런게 있음
해당 용어가 나오는 연어런 방송분 링크인데..
https://youtu.be/63C7-FrReE0?t=47m20s
여기 47분 20초 대부터
'오늘 연어런 무기 편성 진짜 쎄다! ㅋㅋㅋㅋ
진짜 쉽네.. '
라고 한 뒤에
いかたが強いんが 라고 하는데, いかた라고 한거 맞나? 맞다면 무슨 뜻임? 만약 내가 발음을 잘못들은거면 지적좀
오징어 いか 에 '-분, -님'의 方(かた)란 말을 합친건가?
스플래툰 내에 다른 유저들을 존칭하는 표현이야?
방송 보면서 들어온 예문으로는
いかたが強い
いかたがやってくれた
이런게 있음
해당 용어가 나오는 연어런 방송분 링크인데..
https://youtu.be/63C7-FrReE0?t=47m20s
여기 47분 20초 대부터
'오늘 연어런 무기 편성 진짜 쎄다! ㅋㅋㅋㅋ
진짜 쉽네.. '
라고 한 뒤에
いかたが強いんが 라고 하는데, いかた라고 한거 맞나? 맞다면 무슨 뜻임? 만약 내가 발음을 잘못들은거면 지적좀
해당 댓글은 삭제되었습니다.
아 그런가? 사실 미카타 단어 뜻 몰랐다ㅋㅋㅋㅋ 맞는 거 같음. ㄱㅅ ㄱㅅ