Hi I'm ByuN.
I really sorry to my fans that I purposely leave the games.
On 31 Oct, I purposely leaveed the matches to make my mmr lower. Therefore many amateur players suffered because of me.
I seriously apologies... repeating again again... I can't say any word to say.
It's a contraindication behaviour to pro-gamers, however, I couldn't practice because a lot of pro-gamers had long-period time break because of Blizcon and a new
update of Sc2. I couldn't practice myself because of high mmr.
However, I disagree with winning streak donations.
I didn't get any quest about that.
At end of game, I used to rapidly close a result graph, many people called in question that I'm purposely hide mmr. It's ridiculous. That's not true. I just press searching
button to quickly find a match.
I really apologise. I learnt a lot of thing from this moment. I am an amatuer player, I am pro. And it reminds me that personality also valuable.
In the next time I will remind myself. What is my job? Like that xD
Repeatedly I really sorry and it won't happen again I will promise to all my fans, thank you
이거 레딧에 복붙해서 올려라. 아는 스2 유저가 한거임.
xD...?
사과문에 however나 but같은 반전접속사를 왜집어넣어 미친놈아
xD 정신나갔노 게이야ㅋㅋㅋㅋ
xD 미쳤냐 엿먹이려고 영작했나;
영 느낌이
아는 유저 누가한거임?
변현우 안티팬이냐
병신들아 외국인이니까 의미만 통하면 되는거지 모국어 수준의 완벽한 문장 구사해야 되는거냐?
농담조구문인데xD 넣은거가지고 존나까네 그렇다고 xD는 좀아닌듯 차라리 이걸로넣으시죠 글쓴이님 :) 그리고 However보단 Anyway가 더 어울릴듯요
마지막에 I am an amatuer player, I am pro. ?? 아마추어에 Not 붙여야지
원문이 농담이 아닌데 왜 농담을 씀. 뉘앙스 이상하게 만드는 것도 오역임
이런 사과문 영작할때 뉘앙스 존나 중요하다.. 아 다르고 어 다른게 영어도 똑같아
xD 왜 넣냐 ㅋㅋㅋ 이건 마치 한국어 사과문에 데헷, ㅋㅋ 이런 거나 다름없다
누가 해준거냐고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
In the future, I will think and behave once more about what my job is and what role I should play in my position. 이거 구글번역기에 돌리고 조금 바꾼거다 차라리 번역기를 돌리든가
똥가루새끼중 영잘알 한명도 없는거냐? 제대로 번역해서 니들이 레딧에 올려ㅋㅋ
XD 미친새끼
변현우는 나가시발 사건이후로도 정신 못차린것부터가 개오바임 ㅇㅈ?
http://gall.dcinside.com/board/view/?id=starcraft2_new&no=1228158&page=1 대충 다시 번역해봣따