※발음 표기는 단어단위로 네이버 러시아어 사전과 구글번역기 발음듣기를 이용하였음
※<>안에 있는건 해당 보이스의 파일명으로 같은 상황인데 보이스 파일 이름이 다른경우 표기함. 각각의 출력 상황 차이가 있는 지는 모름
※사실 러시아어 읽을 줄만 아는 수준이라 용법 같은거 잘 모르니까 잘아는넘 있으면 댓글로
1.시작
В бой!
(브 보이!)
-전투로!, 전장으로! 10
Бой начинается!
(보이 나시나엣샤!)
-전투가 시작되었다! 11
2.승무원 피격
Командир контужен, видимость снижена
(꼬만디르 깐뚜졘 비디마스치 스니졔나)
-전차장 부상, 시야가 감소했다 7
Мех-Вод контужен, скорость движения и поворотов снижена
(메흐봇 깐뚜졘 스코라스치 드비졔니 이 빠바로똪 스니졔나)
-운전수 부상, 기동속도와 회전속도가 감소했다
Наводчик контужен, разброс увеличивается
(나봇치끄 깐뚜졘 라즈브로스 우벨리시바엣샤)
-포수 부상, 분산도가 증가했다
Наводчик контужен
(나봇치끄 깐뚜졘)
-포수 부상
Радист контужен, радиус связи снижен
(라디스트 깐뚜졘 라디우스 스뱌지 스니졘)
-무전수 부상, 무전 범위 감소
Заряжающий контужен, скорость перезарядки снижена
(자랴자유쉬 깐뚜졘 스코라스치 뻬레자럇끼 스니졔나)
-장전수 부상, 재장전 속도가 감소했다
3. 부품 손상
Повреждена рация, радиус связи снижен
(빠브레즈데나 라찌야 라디우스 스뱌지 스니젠)
-무전기 손상, 무전 범위가 감소했다 6
Двигатель поврежден, максимальная скорость снижена
(드비가뗄 빠브레즈됸 막시말나야 스코라스치 스니졔나)
-엔진 손상, 최고 속도가 감소했다
Бак поврежден
(박 빠브레즈됸)
-연료탱크 손상
Поврежден бак
(빠브레즈됸 박)
-연료탱크 손상
Повреждение бака
(빠브리즈데니예 바까)
-연료탱크가 손상되었다
Повреждение боеукладки
(빠브레즈데니예 보예우끌라뜨끼)
-탄약고가 손상되었다
Повреждение боеукладки, чуть не взорвалось
(빠브레즈데니예 보예우끌라뜨끼 추치 녜 자르발로시)
-탄약고 손상, 간신히 폭발은 면했다
Повреждение гусеницы, шанс разрыва увеличен
(빠브레즈데니예 구세니쯰 샨스 라즈릐바 우벨리첸)
-궤도 손상, 파괴 위험이 증가했다
Орудие повреждено, точность стрельбы снижена
(아루디예 빠브레즈데노 또치나스치 스뜨렐븨 스니졔나)
-주포 손상, 정확도가 감소했다
Попадание под башню, скорость вращения башни снижена
(빠빠다니예 빠뜨 바시뉴 스꼬라스치 브라셰니야 바시니 스니졔나)
-포탑부 피격, 포탑 회전속도가 감소했다
Приборы наблюдения повреждены, область видимости снижена
(쁘리보릐 나블류데니야 빠브레즈데늬, 오블라스치 비디마스치 스니졔나)
-관측장치 손상, 시야범위가 감소했다 <crit_damaged>
Область видимости снижена, приборы наблюдения повреждены
(오블라스치 비디마스치 스니졔나 쁘리보릐 나블류데니야 빠브레즈데늬)
-시야범위 감소, 관측장치 손상 <crit_damaged>
Приборы наблюдения повреждены
(쁘리보릐 나블류데니야 빠브레즈데늬)
-관측장치 손상 5 <damaged>
Повреждены приборы наблюдения, область видимости снижена
(빠브레즈데늬 쁘리보릐 나블류데니야 오블라스치 비디마스치 스니졔나)
-관측장치 손상, 시야범위가 감소했다 <crit_damaged>
Повреждены приборы наблюдения
(빠브레즈데늬 쁘리보릐 나블류데니야)
-관측장치 손상 <damaged>
4. 부품 파괴
Критическое повреждение двигателя, движение невозможно
(끄리띠체스꼬예 빠브레즈데니예 드비가뗄랴 드비졔니예 녜바즈모즈나)
-엔진에 심각한 손상 발생, 기동이 불가능하다
Гусеница сбита, движение невозможно
(구세니짜 스비따 드비졔니예 녜바즈모즈나)
-궤도 파괴, 기동이 불가능하다
Критическое повреждение орудия, стрельба невозможна
(끄리띠체스꼬예 빠브레즈데니예 아루디야, 스뜨렐바 네바즈모즈나)
-주포에 심각한 손상 발생, 사격이 불가능하다
Вращение башни невозможно, уничтожен механизм
(브라셰니예 바시니 녜바즈모즈나 우니시또졘 메카니즘)
-포탑 회전 불가, 장치가 파괴되었다
Разбит триплекс, видимость снижена
(라즈빗 뜨리쁠렉스 비디마스치 스니졔나)
-트리플렉스 파괴, 시야범위가 감소했다
Приборы наблюдения разбиты, видимость снижена
(쁘리보릐 나블류데니야 라즈비띄 비디마스치 스니졔나)
-관측장치 파괴, 시야범위가 감소했다
Разбиты приборы наблюдения, видимость снижена
(라즈비띄 쁘리보릐 나블류데니야 비디마스치 스니졔나)
-관측장치 파괴, 시야범위가 감소했다
5. 부품 수리
Двигатель частично восстановлен, можно ехать максимальная скорость снижена
(드비가뗄 차스띠시나 바스또블롄 모즈나 예하치 막시말리나야 스꼬라스치 스니졔나)
-엔진 임시 수리 완료. 전진은 가능하지만 최고속도는 감소했다
Гусеница восстановлена
(구세니짜 바스따나블례나)
-궤도 수리
Гусеница восстановлена, можно ехать
(구세니짜 바스따나블례나 모즈나 예하치)
-궤도 수리, 전진 가능
Можно ехать
(모즈나 예하치)
-전진 가능(궤도 수리시)
Орудие частично восстановлено, можно стрелять точность стрельбы снижена
(아루디예 차스띠시나 바스또블례나 모즈나 스뜨렐럇 또치나스치 스뜨렐븨 스니졔나)
-주포를 임시 수리했다. 사격은 가능하지만 정확도는 감소했다
Орудие частично восстановлено, можно стрелять
(아루디예 차스띠시나 바스또블례나 모즈나 스뜨렐럇)
-주포 임시 수리 완료, 사격 가능
Вращение башни частично восстановлена, скорость вращения снижена
(브라셰니예 바시니 차스띠시나 바스또블례나 스꼬라스치 브라셰니야 스니졔나)
-포탑 회전장치의 임시 수리는 끝냈지만 포탑 회전속도가 감소했다
Триплекс восстановлен, обзор нормальный
(뜨리쁠렉스 바스또블렌 아브조르 나르말늬)
-트리플렉스 수리, 시야 정상 6
Приборы наблюдения восстановлены
(쁘리보릐 나블류데니야 바스또블레늬)
-관측장치 수리완료 5
Приборы наблюдения восстановлены, обзор нормальный
(쁘리보릐 나블류데니야 바스또블레늬, 아브조르 나르말늬)
-관측장치 수리완료, 시야 정상
(무전기와 탄약고, 연료탱크는 손상보이스만 존재하고 파괴, 복구 보이스는 존재하지 않음)
6. 관통
Есть пробитие
(예스치 쁘라비띠예)
-좋아 관통했다
Пробитие
(쁘라비띠예)
-관통했다
7. 비관통, 도탄
Рикошет
(리까셰뜨)
-도탄 15
Не пробил
(녜 쁘라빌)
-관통 실패
Броня не пробита
(브라냐 녜 쁘라비따)
-장갑 관통 실패
Попадание
(빠빠다니예)
-명중했다
Есть Попадание
(예스치 빠빠다니예)
-좋아 명중했다
8. 지근뎀
Накрыл
(나끄릘)
-(내가 적한테 지근뎀을 입혔을때)
Накрыло
(나끄릘라)
-(적이 나한테 지근뎀을 입혔을때)
9. 화재
Враг горит
(브라끄 가리뜨)
-적 화재
Противник горит
(쁘라띠브닉 가릿)
-적 화재
Противник в огне
(쁘라띠브니끄 브 아그녜)
-적이 불타고 있다
Враг подожжен
(브라끄 빠도지젠)
-적 화재
Танк горит
(땅끄 가리뜨)
-전차 화재 (자신의 전차에 화재)
Пожар потушен
(빠자르 빠뚜센)
-화재 진압
10. 자동조준
Цель понял
(쪨 뽀냘)
- 목표 확인
Цель захвачена
(쪨 자흐바체나)
-목표 포착
Цель потеряна
(쪨 빠떼랴나)
-목표 손실 (대상이 스팟이 끊기거나 죽었을때)
Есть отставить
(예스치 아쯔따비치)
-보류한다 (자동조준을 자의로 풀었을때)
Есть отставить цель
(예스치 아쯔따비치 쪨)
-목표를 보류한다 (자동조준을 자의로 풀었을때) 7
Отставить цель
(아쯔따비치 쩰)
-목표 보류(무시) (자동조준을 자의로 풀었을때)
11. 적 격파
Уничтожен
(우니시또졘)
-격파
Противник уничтожен
(쁘라띠브닉 우니시또진)
-적 격파
Противник убит
(쁘라띠브닉 우빗)
-적 파괴
Враг убит
(브라끄 우빗)
-적 파괴
Готов
(가똪)
-끝장냈다
12. 격파 당했을 때
Экипаж уничтожен
(예키파시 우니시또진)
-승무원 전멸
Экипаж убит
(예키파시 우빗)
-승무원 전멸
Танк уничтожен
(땅크 우니시또젠)
-전차가 파괴되었다 5
Экипаж выведен из строя
(예키파시 븨볘덴 이스뜨로야)
-승무원 활동 불능
13. 아군 파괴
Союзник вами уничтожен!
(싸유즈닉 바미 우니시또진)
-아군을 파괴하였습니다!
Союзник убит вами!
(싸유즈닉 우빗 바미)
-아군을 죽였습니다!
총 파일수 269개
번역한 파일 수 267개
불명확한 음성파일 수 2개
똑같은 음성 겹치는거 많아서 번역할게 적었다
오홍홍 조와용
체코도 해주셈
빠빠나디예
체-코는 내가 알아듣지도 못하고 알파벳을 전혀 읽을줄 몰라
빨미비얏 어딨냐?
개추준다
빨미비얏이 뭘 들은건지 모르겠는데 일단 월탱 파일 뜯어서 음성파일 추출해가지고 번역한거니까 없는건 없다
Гусеница сбита, движение невозможно(구세니짜 스비따 드비졔니예 녜바즈모즈나) -궤도 파괴, 기동이 불가능하다
이거 논나 보이스에도 있는거같다
Вау :)
호옹이. 안그래도 대본 찾고 있었는데. 고마워!
러시아어는 어순이 따로 정해진거 없음. 그냥 중요한게 앞으로옴.
도길어만 보다보니 러샤어는 신선하네
ㅇㅅㅇ