이미지 그대로 번역&식질 돌릴시
1차 식질이미지와 번역한 내용이 다름
그래서 번역한내용 그대로 식질해달라고하면 잘해주긴 함(다만 번역한 내용이 조금 틀림)
프롬프트 짜서 작업물에 한번더 최종번역한 내용으로 식질해달라고 해도 안해줌. 이미지 생성 구조가 문제인듯..
아예 번역이랑 식질 작업을 분리할경우
시키지도않은 말풍선 변형에
묘하게 컷에 추가효과붙고
타이틀도 원본보다 멋져짐(?)
요약: 만화번역식질용으로 쓸꺼면 번역작업이랑 식질작업은 분리하되
식질시 만화를 재창조 하지 않도록 프롬프트 잘 짜야할듯
해당 댓글은 삭제되었습니다.
아 그건