일본이랑 영어 소설 번역이 내 전업도 아니고번역가가 될 생각도 없음. 걍 프리랜서 처럼 하고 있는것 뿐이지만아직까지도 용돈벌으로 돈 버는게 가능함언제쯤되야 이게 불가능해지려나 ㅋㅋ문맥까지 전부 파악하는 완벽한 번역기를 강인공지능 없이 만드는게 가능하려나
불가능임
아무리 인공지능이 발달한다한들 인간의 인공지능에대한 신뢰도가 100가 아니라면 번역으로 돈은 계속 벌 수 있겠지만 일반인들은 그냥 번역기쓰고 나머지 사업이나 국가간 중요한 문서의 경우 번역업계는 꾸준히 살아남을듯.
강인공지능 나오기전엔 불가능. 소설을 번역할 수준이라면 부업수준이 아닌데;; 생애 노동기 동안에는 걱정할 일 없을듯