https://m.dcinside.com/mini/linear/10147
AI와 예술의 미래 - Sam Altman(축출4일전) - 선형주의 미니 갤러리
https://www.youtube.com/watch?v=NFoAR1S5hEE AI AND THE FUTURE OF ART - SAM ALTMAN AND ANDROID JONES - PLAYALCHEM
m.dcinside.com
https://m.youtube.com/watch?v=NFoAR1S5hEE

AI AND THE FUTURE OF ART - SAM ALTMAN AND ANDROID JONES - PLAYALCHEMIST ROBOT HEART RESIDENCY - 선형주의 미니 갤러리
AI AND THE FUTURE OF ART WITH SAM ALTMAN AND ANDROID JONES - PLAYALCHEMIST AT ROBOT HEART RESIDENCY - NOV 16 2023
m.youtube.com
5:00]: "...내 생각에는 이것이 우리가 만든 도구인지 아니면 우리가 만든 생물인지, 그리고 그것이 무엇을 의미할 것인지와 같은 두려움의 순간이 있는 것 같습니다..."
[32:35]: "...내 생각에 AI를 통해 곧 일어날 일에서 특별한 점은 AI가 자체적으로 완전히 새로운 지식을 생성할 것이라는 점입니다..."
[33:25]: "...그러나 AI의 다음 단계는 새로운 지식을 발견하고 훈련 세트 어디에도 존재하지 않았던 것을 생각하고 생각해내는 것입니다. [...] AI가 할 수 있을 때 인간이 이전에 알아내지 못한 새로운 물리학을 자율적으로 발견하기 시작하면 훈련 데이터가 더 이상 중요하지 않게 됩니다. [...] AI는 순 지식을 발명하는 수준에 도달했으며 이는 훈련의 어느 곳에도 존재하지 않는 것입니다. , 그것은 생각하고, 실험을 설계하고, 그러한 실험을 기반으로 스스로 업데이트하고 있으며, 그러면 우리는 무엇을 합니까?"
아직 00할것 이지 '하고있다' 가 아니잖슴
알파고의 그 수 같은 느낌인가? 바둑 역사에서 한 번도 등장하지 않았던 그런
번역은 중요하다
단어 하나 글자 하나에 의미가 달라짐
저거 번역 정상적이게 된거 맞음?
'다음AI모델에 대한 예측' 이지 '현재 AI가 하고있는것' 이 아닌거같은데
싹 다 가속켜
우린 ai의 애완동물
너무좋다
우리가 할게 뭐있노 개미가 인간에게 뭘 해주노 - dc App
으흐흐