ご存知の通り 僕は


(고조은지노토오리 보쿠와)


아시다시피 나는


素晴らしい ROBOT


(스바라시이 로보옷토)


멋진 로봇


望まれた通り 寝ずに


(노조마레타토오리 네즈니)


바라시는 대로 자지도 않고


働いて みせる


(하타라이테 미세루)


일 해본다



誰の為に


(다레노 타메니)


누굴 위해


生まれてきたのか?


(우마레테키타노카?)


태어난걸까?



冷たい雨も ギラつく夏も


(츠메타이아메모 기라츠쿠나츠모)


차가운 비도 쨍쨍한 여름도


哀しみ 喜び 感じない


(카나시미 요로코비 카은지나이)


슬픔, 기쁨. 느껴지지 않아


いつしか 夢の プログラムだけ


(이츠시카 유메노 프로그라무다케)


어느새 꿈의 프로그램만


どこか 消えて なくなった


(도코카 키에테 나쿠낫타)


어딘가 사라져 없어졌지




カタカナで喋る 僕は


(카타카나데샤베루 보쿠와)


카타카나로 말하는 나는


新しい ROBOT


(아타라시이 로보오토)


새로운 로봇



数字は完璧


(수우지와 카은뻬키)


수치는 완벽


会議は勝たなきゃ駄目さ


(카이기와 카타나캬 다메사)


회의에선 이기지 않으면 안되지



大事なのは


(다이지나노와)


중요한 건


マスタースケジュール


(마스타스케쥬우루)


완벽한 계획 (Master Schedule)



背中に君が 腕まわしても


(세나카니 키미가 우테마와시테모)


등에 네가 팔을 올려도


ぬくもり 安らぎ 感じない


(누쿠모리 야스라기 카은지나이)


따스함, 편안함. 느껴지지 않아


夜明けに なれば 明日(あす)のイメージ


(요아케니 나레바 아스노 이메지)


새벽이 되면 내일의 이미지


独り言を 繰り返す


(히토리 코토오 쿠리카에스)


혼잣말을 되풀이해



錆びついて


(사비츠이테)


녹이 슬어서


動けなくなるまで


(우고케나쿠나루마데)


움직이지 못할 때까지



冷たい雨も ギラつく夏も


(츠메타이 아메모 기라츠쿠 나츠모)


차가운 비도 쨍쨍한 여름도


哀しみ 喜び 感じない


(카나시미 요로코비 카은지나이)


슬픔, 기쁨. 느껴지지 않아


いつしか 夢の プログラムだけ


(이츠시카 유메노 프로그라무다케)


어느새 꿈의 프로그램만


誰かに 書きかえられてる


(다레카니 카키카에라레테루)


누군가한테서 쓰여지고 있어



背中に君が 腕まわしても


(세나카니 키미가 우테마와시테모)


등에 네가 팔을 올려도


ぬくもり 安らぎ 感じない


(누쿠모리 야스라기 카은지나이)


따스함, 편안함. 느껴지지 않아


真夜中だって 期待されてる


(마요나카다앗테 기타이사레테루)


한밤중이라도 날 기다리지



着信 だけが


(차쿠신 다케가)


착신만이



tu ru tu ru tu ru ……ru




==========================



얼른 특이점 와서 노동 대체 됐으면 좋겠다.