백만자 정도 되고, 제미나이 1.5 pro가 성능 좋긴 한데 한 번에 1만자 내외까지만 입력먹고 그 이상은 거부해서 아쉽더라
오늘 100번 반복으로 다 돌리긴 했는데, 어투가 맘에 안 들어서 다시 돌리려고 하니 막막하다...
혹시 하나 추천해줄 수 있을까?
아래는 내가 제미나이에 입력했던 내용임
‐--------------------------
판타지 게임 텍스트 번역을 부탁합니다.
텍스트는 이 지침 다음에 입력할 것입니다.
사람의 이름이나 지명같은 고유명사는 발음대로 표기하십시요 (예: Kevin --> 케빈, Robert --> 로버트).
판타지 게임의 텍스트입니다.
각 줄의 형식을 정확히 유지하세요.
스크립트가 있을 경우 유지하세요.
단, 번역을 함에 있어서 "{wi}", "\n", "{}"과 같은 부분은 절대 번역하지 않고 그대로 유지합니다.
추가 설명 금지, 임의의 문장을 생성해서 삽입 금지.
다음의 구조로 번역합니다.
원문= Gemini가 한국어로 번역한 내용
기존에 있던 한국어 번역 내용은 무시합니다.
클로드는 어때
500페이지 API로 프로그램해서 번역했는데 청크단위로 쪼개에 번역해서 구글번역만도못하게 나옴
한번에 너무 많이 보내서 과부화같은거 걸렸나본데 아니면 서버상태 안좋을때 보냈거나... 3.5 소넷 번역성능 꽤 좋은편이니 일부분만이라도 한번더 찍먹해봐
없어. 그런 대용량 날먹이 가능하면 지금 번역가 직업 자체가 없어야 정상임
3.5 소넷