When she uncrossed her legs, the inside of her skirt became visible.
그녀가 양다리을 꼬을때 순간 사항 꼬음을 되어질때 skirt became visible. 슬쩍 보여집니다 쓸쩍 보여지게 됩니다 쓸쩍 보여줍니다 이정도뉘앙스입니다,
the inside of her 되어질때 이런뜻입니다 앞에 다라를꼬오는것이 되어질때 쓸적 보여지게 됩니다 이런뜻인데.
became visible. 첫단어는 보여짐이 뜻이고 두번째 단어는 보여줍니다 이런뜻입니다,
두단어을 합치면 의도적으로 보여줍니다 이런뜻입니다,원뜻은 보여지게 보여줍니다 이런뜻이죠 의도적으로 보여준다 이런뜻이죠,
그래서 영어단어 뉘앙스 바르게 알아야된다,
the detective’s lower body stiffened with arousal, and she noticed it,
벗은 하체에 막지른것이 보편적이다 ㅡ이정도 뉘앙스입니다 그녀은 그것에 주목했다,
자신의 펜티 벗은 모습을 의도적으로 보여주면 남자들이 흥분해서 표을 막지른다 이런내용입니다 전반적으로
stiffened with arousal, 막지르고 있음으로 이정도 뉘앙스입니다,
she noticed it, 그녀은 그것을 놓치지 않았다 이런뜻입니다,한자사용한 우리말은 그것에 그녀은주목햇다,
댓글 0