7cea827eb18160f237e881e34e9c75731d41646d931fc68eba5a433eb8595351

7cea827eb18160f237e881e34e9c7473c806c52fd1c5644badc2993aaf45c319

독창적인 액션 건카타로 유명한

SF영화 이퀼리브리엄





이 작품 초반 시퀀스에서 시 구절이 나온다

7cea827eb18160f237e881e34e9c767301c0a48ce9d10a9f8f354c6dc2dc34

7cea827eb18160f237e881e34e9c7773871eba32dd1102a79fc62b3dd8f45f

7cea827eb18160f237e881e34e9c7073b5b250b604c99d03b92ab8cd9a9651

7cea827eb18160f237e881e34e9c7173a63f035836ff850dfba7e3a60b8f24

7cea827eb18160f237e881e34e9c72730b7ddf4822e987bf061014a037e2e6

7cea827eb18160f237e881e34e9c73732d3d4ea0543e83e8cdaf20733163c9

7cea827eb18160f237e881e34e9c7c73b73479db06c0f5b08623acdbe2f51e




중간에 나오는 시는 바로

7cea827eb18160f237e881e34e9c7d734bea61255c80526b79f9aa4d293bac

7cea827eb18160f237e881e34e9c7569f484d13dae70990e98c3561cb91877af

문학사에서 가장 영향력 있고 중요한 대표적인 시인 중 한 명이자 1923년 아일랜드인 첫 노벨상 수상자

윌리엄 버틀러 예이츠의

<하늘의 천>이라는 시다



7cea827eb18160f03aec83e6439f2e2de340e68bc63784423139dc29e2

한국 시인 김소월

<진달래꽃>과 비교해보자

너무도 닮아있다. 무엇보다 진달래꽃 발표 1년전 김소월의 스승 김억이 예이츠 시를

한국에서 번역 후 알렸다는 사실..


그래서인지 사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서 표현은 아예 복붙 수준이다.

이외에도 전체적으로 구절을 상당히 따오고, 상당한 변용을 가했다






7cea827eb18160f237e881e34e9c756ecc10507f6ee8459fe2fd549ca162cc82

7cea827eb18160f237e881e34e9c7568b1c4c824d5accd8f414bcfecb462bc

7cea827eb18160f237e881e34e9c756f167752bb9f3b2231039142985af756dc




이미 문학계에선 표절로 논란이 있었다...

7cea827eb18160f237e881e34e9c756cf30eedae2230e9fdc39ccdd8e314

- dc official App