viewimage.php?id=39afd128f6d437b463bac4a6&no=24b0d769e1d32ca73ded82fa11d028314e80f1a897f13dffcb4824f132b6dbee4806c9806ba31dbaf166dfc1a6c72a75a3900de9d09e3b9eb8f50e6b788ed0970cbd7f3260eaaf

우선 이름부터가 동명의 소설을 기반으로 한 영화 '뻐꾸기 둥지 위로 날아간 새(One Flew Over the Cuckoo's Nest)'의 등장인물 간호사 랫체드(Ratched)에게서 따온 거라 하고(래칫 기어에서 따온 게 아니라고 한다.).



viewimage.php?id=39afd128f6d437b463bac4a6&no=24b0d769e1d32ca73ded82fa11d028314e80f1a897f13dffcb4824f132b6dbee4806c9806ba31dbaf166dfc1a6c72a75a3900de9d09e3b9eb8f50e6f2b8ed497f1b1af528bb109

"Thanks to her efficient multi-functional equipment, Ambulance is able to get herself out of the marsh."


또, 프랑스에서 출시한 다이아클론에서의 얘기지만 여성으로 칭해지기도 한다.(출처 링크).

TF 위키에서 따로 언급을 한 걸로 보아 불어의 남성형/여성형, 혹은 서구권에서 선박 등을 여성으로 칭하는 것과는 좀 다른 모양이야.



viewimage.php?id=39afd128f6d437b463bac4a6&no=24b0d769e1d32ca73ded82fa11d028314e80f1a897f13dffcb4824f132b6dbee4806c9806ba31dbaf166dfc1a6c72a75a3900de9d09e3b9eb8f50e692dddd2c0f3e87c5c1da0d2

나름 가슴도 크고(?) ...뭐 그렇다고 한다.