식물 학명에서 과(Family) 있잖아 국화과, 천남성과, 십자화과 뭐 이런거 이게 영어(라틴어인가?)로 쓰면 Asteraceae, Araceae처럼 뒤에 -ceae가 붙는데 이거는 어떻게 발음하는게 맞는거야? [씨-]? [케아이]? [키-]? 아는사람 있어? 그리고 또 하나 영어에서는 알파벳 'C'가 뒤에 오는 모음에 따라 ㅋ발음이나 ㅅ발음 두가지로 나잖아 학명 읽을때도 그래? 아니면 항상 ㅋ발음인가?
ㅐ발음일걸
ae가 복수형 접미사야. 애 라고 발음하면 거진 맞어
그럼 모음은 ㅐ인건 알겠는데 [캐]? [새]? 둘중 뭘까
그건 앞에 뭐냐에 따라 다르지 않으까?
해당 댓글은 삭제되었습니다.
ceae에서 c다음에 모음이 e니까 ㅅ이 맞나
아스트라씨아에(에:묵음)
학명은 라틴어라서 라틴어 발음으로 읽으면 돼
헷갈리면 구글 번역기 들어가서 입력하고 언어선택 라틴어 한 다음 아래에 스피커 버튼 누르면 읽어줘
라틴어인건 아는데 찾아보니까 라틴어 발음도 여러종류가 있대... 미치겠네 ㅋㅋㅋ
아 구글번역기! 그런방법이...
학명은 라틴어로 표기하기로 전세계적으로 약속한거고..라틴어 발음이 우리 귀에는 아라체이처럼 들림..그래서 그냥 천남성과로 표기하자 ㅋㅋㅋ
그래도 구글링하거나 할때 라틴어명 나오는데 그때마다 ceae 헷갈리는게 거슬림
아마 앞에붙는거 따라서 틀릴거야 나도 윗댓처럼 구글번역기 발음 많이써 ㅋㅋㅋ
라틴어 그리스어 기반 전문용어는 어느 나라에서 읽느냐에 따라서 다르게 읽히는 거라 한국에서 읽을 때는 그냥 외국어표기법 따라서 읽는 게 맞을듯?!
관련 학과 전공자인데 '세아에' 라고 읽어요. 대부분 교수님들 다 그렇게 읽으시고 그렇게 배움.
'쎄아에'라고 읽을 수도 있어요.
youtube에 식물 학명 아무거나 typing하고 pronunciation 넣어서 검색하면 영미권에서 어떻게 발음하는지 나옵니다. -eae로 끝나는 경우, '이아이' 또는 '이'로 읽어요. ex. Valerianaceae => 발레리아네이시아이 또는 발레리아네이시