이거 너무 귀엽죠근데 이거 왜 피쳐디스에 찍어보니이놈이 파우더퍼프라고 하네요...?!그럼 이놈이랑 같은 종이라는 뜻.....?...? 얜 에체베리아라 뜨는데 시모노아사 검색하면 일본 학명이 저거라네... Pachyveria 'Powder Puff'와 Pachyveria 'Exotica', Pachyveria 'Kobauashi' 이 학명들을 다 쓴다네...... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너무 어렵다 다육이....
난 다육이 학명 맞춰보는거 포기했어 에케베리아냐 세덤이냐 그리노비아냐 그정도만 파악하고 포기..국내 유통명 정말 제멋대로라서 같은 다육이도 여기저기서 맘대로 부르고 이름은 같은데 다른다육이도 있고 난리난리야
취향인 애들 장바구니에 마구잡이로 넣다보니 이름은 다른데 알고보니 같은 종이라 중복으로 들인 다육이가 몇 돼... ㅋㅋㅋㅋㅋ 그 이후부터 조금 신중하게 고르고 있는데 피쳐디스 검색하거나 학명 검색할때마다 기함중 뉴비 미치겠어ㅋㅋㅋ ㅜㅜㅜㅜㅜ
다육이 생긴거 다 비슷해서 다른놈으로 설명 나오는건 아니구? - dc App
그것도 모르겠어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.... 어쩌면 그럴지도 몰라............
근데 확실한건 라온이라 이름 붙은 애들은 라우이가 맞는데 라온이라 파는거 보니 그냥 정말 판매자 마음이고 읽는 사람 마음인가봐 알아서 잘 검색해서 사야할듯
맞아ㅋㅋㅋ 저번에 화원갔는데 판매자도 그 말 하더라 뭐있냐 물어봤는데 부르는 이름이 다 다르고 잘못된걸수도 있으니 사진보여달라고 - dc App
시모노 아시타 아사라고 쓰지만 아시타라고 읽음
일본 다육이 이름 중에 한자 그대로 안 읽는 것들이 몇개 있는데 그 중 대표
헐 그렇군 한자 워낙 읽는거 맘대로라 그런가 무근 한자길애 아사라고 쓰고 아시타라고 읽지 오오 신기
霜の朝 그리고 크리스탈 아이스는 뭔지는 모르겠는데 다른 종이고 한국이름인 거 같음 일본엔 없고 한국에서만 이름 붙여서 부르는 것들은 수입해도 혹시 기존 종 중복일까봐 그냥 한국묘라고 붙여서 파는데 저것도 그런 거..