근데 왜 번역문이 저 꼬라지인걸까
[일반] 댄디 레퍼토리가 중학생수준 영어 초딩도 하는 게임 아니었냐
익명(223.33)
2019-10-10 02:42
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
내성굴림은 꽤 오래된 번역이라서 그렇다쳐도 ~면 ~면 반복은 뭐야 [2][일반] 익명(114.205) | 19.10.10추천 0
-
내성으로 표기된 건 이것 때문인 것 같은데 [10][일반] 익명(118.235) | 19.10.10추천 1
-
굴절야수 대체 원문은 뭐야 [2][일반] ㅇㅇㅇ(116.35) | 19.10.10추천 0
-
로타쟝이 굴절 야수의 기피 능력을 번역했다며는... [2][일반] ROTARING(rpg7754) | 19.10.10추천 0
-
롤이십 시트지원 안 되는 개씹마이너룰로 오토트랩 하는 방법 있음? [1][일반] 익명(223.39) | 19.10.10추천 0
-
이 조합에 뭘 더하면 적절하겠냐 [9][일반] 익명(211.36) | 19.10.10추천 0
-
고해성사하러왔다 [1][일반] 익명(221.152) | 19.10.10추천 0
-
문장 좆같다고 해도 게임이라서 어쩔 수 없다더니[일반] 익명(110.70) | 19.10.10추천 0
-
5판은 한 클래스만 올려도 무난히 강하다지만 [5][일반] 익명(220.72) | 19.10.10추천 0
-
발더스 게이트 배경 번역하면서 느끼는 건데 [1][일반] 파워즈(foxeye80) | 19.10.09추천 0
뜻 밖에 요구되는 국어 독해 능력....
'뜻밖에'는 붙여써야 합니다. 당신은 댄디 능력 시험에 불합격 되셨습니다.
원문을 이해하는 데는 영어 실력만으로도 충분하지만 한국어로 번역하는 데는 번역 실력이 필요하기 때문이다. 그것을 감안해도 굴절 야수 설명문 번역의 가독성이 떨어지긴 함
초딩(미쿸인)
단순히 문장 해석 난이도가 어렵다기 보다는 그 안의 규칙을 이해한 다음 우리 말로 오해 없이, 문맥에 맞게, 용어 통일하면서 옮겨야 해서 어려운 거임