Petri Montii Exercitiorum Atque Artis Militaris Collectanea in Tris Libros Distincta (1509)



viewimage.php?id=39a9c727f7&no=24b0d769e1d32ca73cee82fa11d028317b450a23a99188d24b1fca77b600b56ef42ee1a60f0aa063e54639947247774c73102541039dad57c0aa1244


Chapter 66: The manner of fighting on horseback
66μž₯: 말을 타고 μ‹Έμš°λŠ” 방법

When two horsemen come to fight, in the first encounter of the spears,
기병 두 λͺ…이 창을 λ“€κ³  μ„œλ‘œμ—κ²Œ λŒκ²©ν•΄μ˜¬ λ•Œ,

it is often useful to aim our spear at the opponent's horse,
μƒλŒ€μ˜ 말을 겨λƒ₯ν•˜λŠ” 것이 보톡 νš¨κ³Όμ μ΄λ‹€.

as long as we have defensive arms to protect our body.
κ·Έλ•Œ λ„ˆλ₯Ό 지킬 λ°©μ–΄μž₯λΉ„κ°€ μžˆλ‹€λ©΄ 말이닀.

We should hold our spear by the middle,
μ°½λŒ€ 쀑간을 λΆ™μž‘κ³  μžˆλ‹€κ°€,

and deflect the opponent's spear-encounter,
그걸둜 μƒλŒ€μ˜ λŒκ²©ν•˜λ©° 찌λ₯΄λŠ” μ°½μ§ˆμ„ 막아내라.

which can easily be done,
이것은 μ‰½κ²Œ ν•  수 μžˆλ‹€

since even if we have nothing but a sword,
λ„€κ°€ κ°€μ§„ 것이 κ²€ ν•˜λ‚˜ 밖에 μ—†λ‹€κ³  해도,

if we hold it at the horse's neck,
그것을 말의 λͺ© μœ„μ— 두고 μžˆλ‹€κ°€,

we can easily counter the opponent's encounter from below with a rising or a right-hand cut.
우츑베기(였λ₯Έμͺ½μ—μ„œ μ‹œμž‘ν•΄μ„œ μ™Όμͺ½μœΌλ‘œ νœ˜λ‘λ₯΄λŠ” λ² κΈ°)λ‚˜ 올렀베기둜 μƒλŒ€μ˜ λŒκ²©ν•˜λ©° 찌λ₯΄λŠ” μ°½μ§ˆμ„ κ°„λ‹¨νžˆ λ°›μ•„μΉ  수 있기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.

If we have an 'adarga', we can give it to the opponent's spear, displacing ourselves on our right side,
왼손에 κ°€μ£½λ°©νŒ¨adargaλ₯Ό λ“€κ³  μžˆλ‹€λ©΄, 그걸둜 창을 였λ₯Έμͺ½μœΌλ‘œ λΉ—κ²¨λ‚΄λ©΄μ„œ

and then cut to his face with a left-hand blow.
쒌츑베기둜 μƒλŒ€μ˜ 얼꡴을 벨 수 μžˆλ‹€.




viewimage.php?id=39a9c727f7&no=24b0d769e1d32ca73cee82fa11d028317b450a23a99188d24b1fca77b606b56e930d5a12e50e94a2d940b001f546831f7404ef8f5aebb8856237342a


Chapter 69: Against those who plant their estoc on the 'arcon'
69μž₯: μ•ˆμž₯ 턱에 μ—μŠ€ν†‘μ„ 얹은 적을 μƒλŒ€ν•  λ•Œ

Some people plant their estoc on the 'arcon', and apply their legs on spurs to the horse and come ferociously with an encounter.
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ•ˆμž₯ 턱에 μ—μŠ€ν†‘μ„ μ–Ήκ³ , 말의 배에 λ°•μ°¨λ₯Ό κ°€ν•΄μ„œ μ‚¬λ‚©κ²Œ λŒκ²©μ„ κ°€ν•΄μ˜¨λ‹€.

But this is useless against those who know what they are doing,
ν•˜μ§€λ§Œ κ²½ν—˜ λ§Žμ€ μƒλŒ€μ—κ²ŒλŠ” 그런 μ „μˆ μ΄ μ†Œμš©μ—†λ‹€.

since we can easily displace his weapon with ours and strike to his face or any body-part we wich.
λŒκ²©ν•˜λ©° λ‚΄μ§€λ₯΄λŠ” 찌λ₯΄κΈ°λ₯Ό κ°„λ‹¨νžˆ 빗겨내고 μ–Όκ΅΄μ΄λ‚˜ λ‹€λ₯Έ λΆ€μœ„μ— μΉ΄μš΄ν„°λ₯Ό 날릴 것이기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.

For any weapon that extends for an encounter can be easily displaced as it approaches,
μ–΄λ–€ 무기든 달렀듀며 길게 λ»—μ–΄ λ˜μ§€λŠ” 곡격은 μ‰½κ²Œ 방어될 수 μžˆλ‹€.

since it comes gradually and without deception.
μ†μž„μˆ˜ 없이 μ •μ§ν•˜κ²Œ, λŒ€μ‘ν•  μ‹œκ°„μ„ μ£ΌλŠ” 곡격이기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.




viewimage.php?id=39a9c727f7&no=24b0d769e1d32ca73cee82fa11d028317b450a23a99188d24b1fca77b606b56e930d5a12e50e94a2d940b001f546831f7550e8885ae8b6d06237342a


Chapter 70: How to attack
70μž₯: 곡격 방법

When we wish to attack, we should threaten or feint to one side, and discharge the blow to the other.
곡격할 λ•ŒλŠ” λ¨Όμ € ν•œ 곳을 페인트 곡격으둜 μœ„ν˜‘ν•˜κ³ , λ°˜λŒ€μͺ½μ— μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ κ°•ν•œ 곡격을 λ˜μ Έλ„£μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€.

Blows should always be deliverd where to opponent is less strong, so that we can get him more easily.
적을 더 μ‰½κ²Œ μ œμ••ν•  수 μžˆλ„λ‘, λͺ¨λ“  곡격은 λ°˜λ“œμ‹œ μƒλŒ€μ˜ λ°©μ–΄κ°€ μ·¨μ•½ν•œ 곳에 κ°€ν•΄μ Έμ•Ό ν•œλ‹€.




viewimage.php?id=39a9c727f7&no=24b0d769e1d32ca73cee82fa11d028317b450a23a99188d24b1fca77b600b56ef42ee1a60f0aa063e54639947247774c2311201201caf252c0aa1244


Chapter 74: How sometimes we should use estocs in the manner of encounter, and the means against it
74μž₯: λ§ˆμƒλŒκ²©μœΌλ‘œ ꡐ전을 μ‹œμž‘ν•  λ•Œ μ—μŠ€ν†‘μ„ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 방법과 그것에 λŒ€ν•­ν•˜λŠ” 방법

When men-at-arms are armed with white and heavy arms and fight on horseback, above all other weapons they use estocs.
무거운 νŒκΈˆκ°‘μ˜·μ„ μž…μ€ 쀑μž₯병듀이 말을 타고 μ‹ΈμšΈ λ•Œ, 그듀은 λ‹€λ₯Έ μ–΄λ–€ 무기듀보닀 μ—μŠ€ν†‘μ„ 많이 μ‚¬μš©ν•œλ‹€.

And so I should discuss the estoc somewhat, at least where one combatant can overwhelm the orher, as when we have a stronger horse than our opponent.
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ 이번 μž₯μ—μ„œλŠ” μ—μŠ€ν†‘μ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•΄μ•Όκ² λ‹€. 예λ₯Όλ“€μ–΄ λ„ˆμ˜ 말이 μƒλŒ€μ˜ 말보닀 힘이 κ°•ν•  λ•Œμ™€ 같이, ν•œ 쀑기병이 λ‹€λ₯Έ 쀑기병을 압도할 수 μžˆλŠ” 상황에 λŒ€ν•΄μ„œλ§Œμ΄λΌλ„.

When we have a strong horse that forces the opponent's horse backward, we can use a firm and secure estoc that will not get twisted or broken, and work the point of the estoc into his throat or visor, or under his armpits or arms,
λ§Œμ•½ λ„€κ°€ 탄 말이 μƒλŒ€μ˜ 말을 밀어뢙일 만큼 힘이 κ°•ν•˜λ‹€λ©΄, λ„ˆλŠ” νœ˜μ–΄μ§€κ±°λ‚˜ λΆ€λŸ¬μ§€μ§€ μ•Šμ€ μ—μŠ€ν†‘μ˜ 칼끝으둜 μƒλŒ€μ˜ λͺ©κ°€λ¦¬κ°œμ™€ λ©΄κ°‘μ˜ ν‹ˆμƒˆ, λ˜λŠ” μ•„λž˜λ‘œ κ²¨λ“œλž‘μ΄μ™€ νŒ”μ„ 찌λ₯Ό 수 μžˆλ‹€.

and at once we should plant our hand on our chest, crowding him aggressively.
그런 μ¦‰μ‹œ 칼을 μž‘μ€ 손을 κ°€μŠ΄μ— λŒ€κ³ , 찌λ₯Έ 곳을 κ°•ν•˜κ²Œ λ°€μ–΄λΆ™μ—¬μ•Ό ν•œλ‹€.

If our horse is so strong that it easily forces the other horse backward, we can also easily throw him from the saddle once our estoc is caught into some upper part of him, like throat or visor.
μ΄λ•Œ λ§Œμ•½ λ„€κ°€ 탄 말이 μƒλŒ€μ˜ 말을 밀어뢙일 만큼 힘이 κ°•ν•˜λ‹€λ©΄, μƒλŒ€μ˜ 상체 μ–΄λ”˜κ°€, 예λ₯Ό λ“€μ–΄ λͺ©κ°€λ¦¬κ°œλ‚˜ λ©΄κ°‘ ν‹ˆμƒˆμ— 칼을 λ°•μ•„λ„£μžλ§ˆμž κ°„λ‹¨ν•˜κ²Œ μƒλŒ€λ₯Ό λ‚™λ§ˆμ‹œν‚¬ 수 μžˆλ‹€.

But if our horse cannot push the other one, this technique is of little use.
ν•˜μ§€λ§Œ λ„€κ°€ 탄 말이 μƒλŒ€μ˜ 말을 밀어뢙일 힘이 μ—†λ‹€λ©΄, 이 κΈ°μˆ μ€ λ³„λ‘œ μ“Έλͺ¨κ°€ μ—†λ‹€.

If we are fighting against someone who has such a horse and technique,
λ§Œμ•½ μƒλŒ€μ˜ 말이 λ„ˆμ˜ 말을 밀어뢙일 만큼 힘이 κ°•ν•˜κ³ , κ·Έκ°€ μœ„μ˜ κΈ°μˆ μ„ μ“°λ €κ³  ν•œλ‹€λ©΄,

when he plants his estoc, we should at once rotate to one side, taking his estoc with our arm, so that we can tear it from his hand.
κ·Έκ°€ μ°”λŸ¬μ„œ 밀어뢙이렀할 λ•Œ, μ¦‰μ‹œ μ†μœΌλ‘œ μ—μŠ€ν†‘ 칼날을 λΆ™μž‘κ³  ν•œ λ°©ν–₯으둜 λŒμ•„μ•Ό ν•œλ‹€. κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ„œ 칼을 빼앗을 수 μžˆμ„ 것이닀.

Even if we do not tear it away we will be saved, and we will bend his estoc: once it has been bent, it is of little use in such an encounter against us.
λ§Œμ•½ λΉΌμ•—μ§€ λͺ»ν•˜λ”라도 λ„ˆλŠ” μœ„ν—˜μ„ ν”Όν•˜κ³ , μƒλŒ€μ˜ 칼을 νœ˜μ–΄λ²„λ¦΄ 것이닀. 칼이 일단 νœ˜μ–΄μ§€λ©΄ μ „νˆ¬μ—μ„œ 별 μ“Έλͺ¨κ°€ μ—†λ‹€.

Finally, to be more secure, we should always fight under an agreement that we can kill the horses, at least when we believe that opponent has a stronger horse than we do.
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ, 적어도 μƒλŒ€μ˜ 말이 λ„ˆμ˜ 말보닀 강해보일 λ•ŒλŠ”, 더 μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ μ‹Έμš°κΈ° μœ„ν•΄μ„œ, λ°˜λ“œμ‹œ 말을 곡격할 수 μžˆλ‹€λŠ” ν•©μ˜ν•˜μ— 결투λ₯Ό λ²Œμ—¬μ•Όν•œλ‹€.

And then we should direct our initial blows against the horse.
그리고 λ°˜λ“œμ‹œ 말을 λ¨Όμ € 곡격해야 ν•œλ‹€.

One effective opinion is to attack the forehead of the opponent's horse with the warhammer.
예λ₯Όλ“€μ–΄ μ›Œν•΄λ¨Έλ‘œ μƒλŒ€ 말의 이마λ₯Ό ν›„λ €μΉ˜λŠ” 것도 ν•˜λ‚˜μ˜ 방법이닀.

If our warhammer is good, and we strike with two hands, the horse will fall, or at least it will never again present its face to us.
λ§Œμ•½ μ›Œν•΄λ¨Έμ˜ ν’ˆμ§ˆμ΄ μ’‹κ³ , κ·Έκ±Έ μ–‘μ†μœΌλ‘œ λΆ™μž‘μ•„ 후렀깐닀면, 말이 μ“°λŸ¬μ§ˆ 것이닀. μ•„λ‹ˆλ©΄ 적어도 λ„€μͺ½μœΌλ‘œ 고개λ₯Ό λ“€μ΄λ°€μ§€λŠ” λͺ»ν•  것이닀.

This is one of the most effective ways to fight against those who have large and strong horses.
이것은 크고 κ°•ν•œ 말을 탄 쀑기병을 μƒλŒ€ν•  λ•Œ κ°€μž₯ 효과적인 방법 쀑 ν•˜λ‚˜λ‹€.

When we can kill the horse, it matters little if the opponent's horse is greater than ours,
말을 곡격할 수 μžˆλ‹€λ©΄, μƒλŒ€μ˜ 말이 λ„€ 말보닀 κ°•ν•˜λ‹€λŠ” 것은 λ³„λ‘œ λ¬Έμ œκ°€ λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€.

since we can kill it as easily, or almost as easily, as if it were some what weaker.
κ°•ν•˜κ±΄ μ•½ν•˜κ±΄ 말은 μ‰½κ²Œ 죽일 수 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒ.

But when there is an agreement that the horses are not to be killed, someone who has a large and strong horse has a huge advantage,
ν•˜μ§€λ§Œ κ²°νˆ¬μ—μ„œ 말을 죽이지 μ•ŠκΈ°λ‘œ ν•©μ˜ν–ˆλ‹€λ©΄, 크고 κ°•ν•œ 말을 탄 μ‚¬λžŒμ΄ ꡉμž₯히 μœ λ¦¬ν•˜λ‹€.

for things like sending his sword into the opponent's visor or striking him on the head.
λ©΄κ°‘ ν‹ˆμƒˆμ— 칼끝을 λ°•μ•„λ„£κ±°λ‚˜ 머리λ₯Ό ν›„λ €μΉ˜λŠ” 곡격을 κ°€ν•˜κΈ° 쉽기 λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.

In war this is less helpful than in single combat, since everyone can kill the opponent's horse, and there is little opportunity to plant the weapon exactly where we wish.
μ „μŸμ—μ„œλŠ” λͺ¨λ‘κ°€ μƒλŒ€μ˜ 말을 λ¨Όμ € 죽이렀 ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, 그리고 μ •ν™•ν•˜κ²Œ 칼을 λ°•μ•„λ„£κΈ°κ°€ μ•„μ£Ό μ–΄λ ΅κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, 크고 νž˜μ„Ό 말둜 λ°€μ–΄λΆ™μ΄λŠ” μ „λž΅μ΄ κ²°νˆ¬μ—μ„œλ§ŒνΌ μœ μš©ν•˜μ§€λŠ” μ•Šλ‹€.

With the encounter of the spear it is an easy thing to kill horses, whether in massed combat or one-to-one.
기병 λΆ€λŒ€κ°€ 열을 맞좰 λŒκ²©ν•˜λ“ , μΌλŒ€μΌλ‘œ κ΅μ „ν•˜λ“ , 랜슀 돌격으둜 μƒλŒ€μ˜ 말을 μ‰½κ²Œ 죽일 수 μžˆλ‹€.

We should be most attentive to do this if we are keen to win.
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ 이기고 μ‹ΆμœΌλ©΄ μƒλŒ€μ˜ 말을 μ£½μ΄λŠ”λ° κ°€μž₯ 주의λ₯Ό κΈ°μšΈμ—¬μ•Ό ν•œλ‹€.

Fools aim their blows at the rider, not at the horse, which is exactly the opposite of what we should do, at least in the beginning.
어리석은 μžλ“€μ€ 말이 μ•„λ‹ˆλΌ 기수λ₯Ό 겨λƒ₯ν•˜λŠ”λ°, 적어도 첫 번째 κ΅μ „μ—μ„œ μš°λ¦¬κ°€ ν•΄μ•Ό ν•  것은 κ·Έκ²ƒμ˜ μ •λ°˜λŒ€ μ „λž΅μ΄λ‹€.

For even if the horses wear leather coverings, as is usual, it is of little help to them against the encounter of the spear,
κ΅°λ§ˆμ—κ²Œ κ°€μ£½ λ§ˆκ°‘μ„ μ”Œμš°λ”λΌλ„, 랜슀 λŒκ²©μ„ λ§‰λŠ”λ°λŠ” λ³„λ‘œ 도움이 λ˜μ§€ μ•ŠκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.

besides which some parts of their body often remain uncovered where we can hurt them.
κ²Œλ‹€κ°€ λ§ˆκ°‘μ΄ 가리지 λͺ»ν•˜λŠ” 곳을 κ³΅κ²©ν•΄μ„œ λ‹€μΉ˜κ²Œ ν•  μˆ˜λ„ μžˆλ‹€.




viewimage.php?id=39a9c727f7&no=24b0d769e1d32ca73cee82fa11d028317b450a23a99188d24b1fca77b600b56ef42ee1a60f0aa063e54639947247774c2044254251c4f200c0aa1244


Chaper 75: What to do when we want to close with estocs
75μž₯: κ·Όμ ‘μ „μ—μ„œ μ—μŠ€ν†‘μ„ μ‚¬μš©ν•˜λŠ” 방법

In coming close with estocs in hand it is good to parry and bring the pommel of the estoc to catch the opponent's right arm from above,
μ—μŠ€ν†‘μ„ λ“€κ³  근접전에 λ“€μ–΄κ°ˆ λ•Œ, 곡격을 막은 λ‹€μŒ μ—μŠ€ν†‘μ˜ 칼자루λ₯Ό μƒλŒ€ 였λ₯ΈνŒ” μ•ˆμͺ½μ— λΌμ›Œλ„£κ³ ,

and as we rotate his arm we should also rotate our horse at the same time,
κ·ΈλŸ°λ‹€μŒ ν•œ λ°©ν–₯으둜 말을 λͺ°λ©΄μ„œ λΆ™μž‘μ€ 였λ₯ΈνŒ”을 κ°•ν•˜κ²Œ μž‘μ•„λ‹Ήκ²¨μ•Ό ν•œλ‹€.

this way the opponent can be easily pulled out of the saddle.
μ΄λ ‡κ²Œ ν•΄μ„œ μƒλŒ€λ₯Ό μ‰½κ²Œ λ‚™λ§ˆμ‹œν‚¬ 수 μžˆλ‹€.

If we have a taller horse we can sometimes catch the opponent's head and turn our horse around.
λ„€κ°€ 타고 μžˆλŠ” 말이 μΆ©λΆ„νžˆ 크닀면, νŒ” λŒ€μ‹  머리λ₯Ό λΆ™μž‘μ•„ λ‹ΉκΈΈ μˆ˜λ„ μžˆλ‹€.

But if the opponent catches our head, we should follow him wherever he goes, planting our hand on the arcon of his saddle, strongly pressing our legs, and steadying our body directly over the saddle.
λ°˜λŒ€λ‘œ μƒλŒ€κ°€ κ·Έλ ‡κ²Œ λ„€ 머리λ₯Ό λΆ™μž‘μ•˜λ‹€λ©΄, μƒλŒ€μ˜ λ§μ•ˆμž₯ 턱을 μ†μœΌλ‘œ λΆ™μž‘κ³ , 닀리에 νž˜μ„ μ£Όμ–΄ λ‚™λ§ˆν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ λ²„ν‹°λ©΄μ„œ, μƒλŒ€κ°€ λ‹ΉκΈ°λ € ν•˜λŠ” λ°©ν–₯으둜 따라가야 ν•œλ‹€.

But it is better to place our hand firmly on the opponent's neck, which prevents him from deploying great force,
보닀 쒋은 방법은, λ˜‘κ°™μ΄ μƒλŒ€μ˜ λͺ©μ„ λΆ™μž‘κ³ , νž˜μ„ μ“°μ§€ λͺ»ν•˜λ„둝 λ°©ν•΄ν•˜λŠ” 것이닀.

as when wish to avoid a 'torno' in wrestling, where our hand placed on his chest interrupts his force.
λ ˆμŠ¬λ§μ—μ„œ μƒλŒ€ κ°€μŠ΄μ„ λΆ™μž‘κ³  λ‹€λ¦¬μž‘κΈ°tornoλ₯Ό λ°©ν•΄ν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 말이닀.

If the opponent falls into our grasp, we should rotate our horse as I have said, trying to pull him out of his saddle.
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ„œ 그립을 μ™„μ„±μ‹œν‚€λ©΄, μœ„μ˜ λ°©λ²•λŒ€λ‘œ μ—­μœΌλ‘œ μƒλŒ€λ₯Ό μž‘μ•„λ‹Ήκ²¨ λ‚™λ§ˆμ‹œμΌœμ•Ό ν•œλ‹€.

If he tries to take the sword out of our hand, just as he comes to parry, we should bring our right arm and side backward,
λ§Œμ•½ μƒλŒ€κ°€ λ„ˆμ˜ 검격을 λ§‰μ•„λ‚΄λŠ” λ™μ‹œμ— λ„ˆμ˜ 칼을 λΆ™μž‘μ•„ λΉΌμ•—μœΌλ € ν•œλ‹€λ©΄, λͺΈμ„ ν‹€λ©΄μ„œ 칼을 λ“  손을 λ’€λ‘œ λΉΌμ•Ό ν•œλ‹€.

and the point of our sword should at once go back from below to the opponent's face.
그리고 μ¦‰μ‹œ μƒλŒ€μ˜ 얼꡴을 ν–₯ν•΄, 검을 μ•„λž˜μ—μ„œ μœ„λ‘œ 올렀 μ°”λŸ¬λΌ.

This can often be done on foot when we throw a right-hand blow and he tries to catch our sword or arm with his left arm.
λ„λ³΄μ „νˆ¬μ—μ„œ λ„€κ°€ λ‚ λ¦° 우츑베기λ₯Ό μƒλŒ€κ°€ 막아내고 왼손을 λ»—μ–΄μ„œ λ„ˆμ˜ κ²€μ΄λ‚˜ 검을 λ“  손을 λΆ™μž‘μœΌλ € ν•  λ•Œλ„ 이런 μ‹μœΌλ‘œ 반격이 κ°€λŠ₯ν•˜λ‹€.

in that moment, if we withdraw our arm, and turn it back in from below with a thrust at the opponent as I have described, it is easy to harm him.
μ•žμ—μ„œ λ§ν•œ κ²ƒμ²˜λŸΌ, 였λ₯ΈνŒ”을 λ’€λ‘œ 뺐닀가 λ‹€μ‹œ μ•„λž˜μ—μ„œ μœ„λ‘œ 올렀 찌λ₯΄λ©΄ μƒλŒ€λ₯Ό μ‰½κ²Œ μ œμ••ν•  수 μžˆλ‹€.

or when he takes our arm by the same place we can execute a 'torno' on him, so that he falls on his back, and likewise if he means to execute a 'descaderada' in the breton fashion.
μ•„λ‹ˆλ©΄ 같은 μƒν™©μ—μ„œ λ‹€λ¦¬μž‘κΈ°λ‘œ λ°˜κ²©ν•΄μ„œ μƒλŒ€λ₯Ό λ°”λ‹₯에 λ„˜μ–΄λœ¨λ¦΄ μˆ˜λ„ μžˆλ‹€. μƒλŒ€κ°€ 브λ₯΄νƒ€λ‰΄μ‹μœΌλ‘œ ν—ˆλ¦¬μž‘κΈ°descaderadaλ₯Ό μ‹œλ„ν•  λ•Œλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λ‹€.

This thrust will counter any stratagem of his in the same manner.
이 올렀찌λ₯΄κΈ°λŠ” 같은 λ°©λ²•μœΌλ‘œ μƒλŒ€μ˜ 거의 λͺ¨λ“  μ±…λž΅μ— μΉ΄μš΄ν„°λ‘œ μ“Έ 수 μžˆμ„ 것이닀.

Also note that if we want to tear the estoc from the opponent's hand, this is done better or at least more easily with our right hand than with our left,
λ˜ν•œ μš°λ¦¬κ°€ μƒλŒ€μ˜ μ—μŠ€ν†‘μ„ λΆ™μž‘μ•„ λΉΌμ•—μ•„μ•Ό ν•œλ‹€λ©΄, μ™Όμ†μœΌλ‘œ ν•˜λŠ” 것보닀 였λ₯Έμ†μœΌλ‘œ ν•˜λŠ” 것이 더 λ‚«κ±°λ‚˜ 적어도 더 μ‰½λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•„λ‘¬μ•Ό ν•œλ‹€.

as follows:
μ΄λ ‡κ²Œ:

when the opponent tries to strike us with some blow, we should take his weapon-arm, rotating ourselves and our horse to the left side.
μƒλŒ€κ°€ λͺ‡ 번의 검격을 κ°€ν•˜λ € ν•  λ•Œ, λ„ˆλŠ” μ™Όμͺ½μœΌλ‘œ 말을 λͺ°λ©΄μ„œ λ„ˆμ˜ 였λ₯Έμ†μœΌλ‘œ μƒλŒ€μ˜ λ¬΄κΈ°λ‚˜ 무기λ₯Ό λ“  였λ₯Έμ†μ„ λΆ™μž‘μ•„μ•Ό ν•œλ‹€.

And if the opponent tries to take our arm, we should also rotate quickly on the left side along with our horse, as is commonly done in fighting with a small man when we are on foot.
그리고 μƒλŒ€κ°€ λ„€ 손을 λΆ™μž‘μœΌλ € ν•˜λ©΄, λ„λ³΄μ „νˆ¬μ—μ„œ ν‚€κ°€ μž‘μ€ μ‚¬λžŒμ„ μƒλŒ€ν•  λ•Œμ²˜λŸΌ, μš°λ¦¬λ„ μ™Όμͺ½μœΌλ‘œ μ‹ μ†νžˆ λΉ μ Έμ•Ό ν•œλ‹€.




viewimage.php?id=39a9c727f7&no=24b0d769e1d32ca73cee82fa11d028317b450a23a99188d24b1fca77b600b56ef42ee1a60f0aa063e54639947247774c7f19201101c8f605c0aa1244


Chapter 54: The advantage of having a long hilt on a sword
54μž₯: κΈ΄ 칼자루의 이점

Even if a sword is short, during a long fight we may need to take it with both hands and direct the point at the opponent,
짧은 칼을 μ“°κ³  μžˆμ„ λ•Œλ„, μ „νˆ¬κ°€ μ§€μ†λ˜λ©΄ 칼을 μ–‘μ†μœΌλ‘œ 작고 칼끝을 λ»—μ–΄ κ²¬μ œν•˜λ©΄μ„œ,

doing short blows to ward him off while we relieve our arm.
μ•½ν•œ κ²¬μ œκ³΅κ²©μ„ 날리며 체λ ₯을 νšŒλ³΅ν•  ν•„μš”κ°€ μžˆλ‹€.

But as soon as we want to come into distance, we should let go with one hand,
ν•˜μ§€λ§Œ νœ΄μ‹μ΄ λλ‚˜λ©΄ 칼을 λ‹€μ‹œ ν•œμ†μœΌλ‘œ 작고, κ°€κΉŒμ΄ λΆ™μ–΄μ„œ μ‹Έμ›Œμ•Ό ν•œλ‹€.

and so we can take the opponent uncovered.
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ•Ό μƒλŒ€μ˜ λ°©μ–΄λ₯Ό λš«μ„ 수 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒ.

Also, if the opponent is somewhat tired, and we have a strong sword,
λ˜ν•œ, λ§Œμ•½ μƒλŒ€κ°€ μ§€μ³μžˆλŠ”λ° λ„€ 칼이 μΆ©λΆ„νžˆ 무겁고 νŠΌνŠΌν•˜λ‹€λ©΄

striking on his sword with both hands can send his sword to the ground.
칼자루λ₯Ό μ–‘μ†μœΌλ‘œ 작고 μƒλŒ€ 칼을 ν›„λ €μ³μ„œ 칼을 λ†“μΉ˜κ²Œ λ§Œλ“€ μˆ˜λ„ μžˆλ‹€.

This is useful with the estoc when we are on horseback,
λ§ˆμƒμ „νˆ¬μ—μ„œ μ—μŠ€ν†‘μ„ λ‹€λ£° λ•Œλ„, κΈ΄ μΉΌμžλ£¨λŠ” μœ μš©ν•˜λ‹€.

in which case we should hold the reins long, and deflect the opponent's impetus,
μš°μ„  μ™Όμ†μœΌλ‘œ 말고삐λ₯Ό 작고 였λ₯Έμ†μ— μ—μŠ€ν†‘μ„ λ“  μƒνƒœμ—μ„œ μƒλŒ€μ˜ 곡격을 λ°©μ–΄ν•œ λ‹€μŒ

and then take up our estoc or heavy sword with both hands,
μ—μŠ€ν†‘μ„ μ–‘μ†μœΌλ‘œ μž‘μ•„μ„œ

and deliver three or four swift blows to his estoc or to some other uncovered part.
μƒλŒ€μ˜ κ²€μ΄λ‚˜ λ‹€λ₯Έ λ…ΈμΆœλœ λΆ€μœ„μ— μ„œλ„ˆ 번의 μ‹ μ†ν•œ 검격을 κ°€ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€.