にゅ〜わ - 천사의 어리광

去年の冬から街中歩くときは短いスカート履かないって決めてるの

작년의 겨울부터 거리를 걸을때면 짧은 스커트를 입지 않겠다고 정했어

着信なっても今は見ちゃダメなのです。。。すぐご機嫌ナナメになっちゃうの、、、もう!!しょうがないな

전화가 와도 지금은 보면 안되는거에요...  무척 기분이 초조해지는걸... 정말!! 어쩔수없네

サプライズが好きだからってバイト終わりの帰り道

서프라이즈가 좋으니까 아르바이트가 끝나고 돌아오는길에 

似たような人いると思ったら『ちょっと待って、なんでいるの!?』

닮은 사람이 있다고 생각하면『잠깐,왜 있는거야!?』

「もーッ‼+」

「정말!!」

ニヤニヤしちゃうでしよッ!! 

히죽히죽 거리게 되잖아!!


ずっとずっとこのまま2人で一緒にいようね、ゼッタイだよ‼+

쭈욱 이대로 둘이서 있자, 꼭이야!!

ケンカしたときは怒らないで ただぎゅって抱きしめて

싸우게 되도 화내지말고 그냥 꼬옥 안아줘

一つだけ私のワガママ聞いて欲しい

딱 한가지 나의 어리광을 들어주면 좋겠어

ずっとそばにいて‼+

계속 옆에 있어줘!!

あとね、あと、、あと、、、「スキ」って言って欲しい!! 

그리고 말이지, 그리고.. 그리고... 「좋아해」라고 말해주면 좋겠어!!


あの日約束したあの言葉も私が全部イヤになっちゃっても

그날 주고 받았던 약속의 말, 내가 전부 질려버렸다해도

絶対に諦めちゃダメだから!!

절대 포기하면 안되니까!!


先に忠告しとくね

먼저 충고 해둘게

寝起きは絶対カワイくないし料理も苦手だしすぐ病むし

막 잠에서 꺤 모습은절대 귀엽지 않아 요리도 잘하지 못하고 금방 앓아 누워버리지만

でもゼッタイ、ガンバるから‼+

그래도 꼭, 힘낼테니까!!

「ずっとそばにいてッ」

「계속 옆에 있어줘」

まだ帰りたくない

아직 돌아가고 싶지 않아


ずっとずっとこのまま2人で一緒にいるって、もう決めたの‼+

쭈욱 이대로 둘이 있겠다고, 결정해버렸어!!

家までの帰り道はいつも寂しくなっちゃうの

집까지 돌아가는 길은 언제나 외로워지는걸


はじめて迎える誕生日なにをプレゼントすればいい?

처음 맞이한 너의 생일에 어떤걸 선물해주면 좋겠어?

ちゃんと答えてよねぇ、、、もうねぇってば‼+

제대로 대답해줘...  대답해줘!!


2人でいるとき話さなくても気づいてくれる

둘이서 얘기할때면 굳이 말하지않아도 눈치채주는

あの日もそうだった なんでわかっちゃうの

그 날도 그랬지  어떻게 알아주는거야


スキだよってたくさん言ってくれて

좋아해 라고 잔뜩 말해줘서

ほんとにほんとにありがとう

정말로 정말로 고마워

はずかしくなって

부끄러워서

「わかった」とかごまかしちゃうけど

「알았어」라던가 얼버무렸지만

「スキッ!!」

「좋아했!!」


一つだけ私のわがまま聞いて欲しい

딱 한가지 나의 어리광을 들어주면 좋겠어

ずっとそばにいて‼+

계속 옆에 있어줘!!

あとね優しくして!!

그리고 상냥하게 대해줘!!

あとね、「スキ」って言うのッ‼+

그리고, 「좋아해」라고 말해줘!!

やっぱりもう。。。全部わがまま聞いて!!

그리고 역시... 어리광 전부 들어줘!!


will you make my dreams come true.



뮤비 출연은 3명이지만 にゅ〜わ는 모모,노유리 2명이서 활동하고 있는 아이돌이에요.

1명은 졸업해서 없어요...


여기 계신 아저씨들은 다 일본어 잘하시겠지만 혹시 그렇지 않은분들을 위해서 번역 한번 해봤어요...

일본어 실력이 그렇게 썩 좋지는 않은데 열심히 했어요 흑흑

혹시 어색하거나 틀린부분 있으면 가르켜주세요

글구 にゅ〜わ트위터 팔로우도 많이 많이 해주세요 정말 귀엽고 노래도 좋은 그룹이에여

그룹 @new_i_dol

모모 @new_i_momo

노유리 @new_i_noyuri