'는 테미
'는 버거팬츠
모르는단어때문에 번역이 좀 추측성임
'버거팬츠는 자기직장을 그만뒀어'
'나 내이름을 들었어'
'우리들중나머지는,우리가 워터폴에서 만났어'
"왜 그얘기를 하는거야"
'닥쳐'
출처:http://asksomeunderfellmonsters.tumblr.com/post/134010171952/howd-you-guys-meet-eachother
'는 버거팬츠
모르는단어때문에 번역이 좀 추측성임
'버거팬츠는 자기직장을 그만뒀어'
'나 내이름을 들었어'
'우리들중나머지는,우리가 워터폴에서 만났어'
"왜 그얘기를 하는거야"
'닥쳐'
출처:http://asksomeunderfellmonsters.tumblr.com/post/134010171952/howd-you-guys-meet-eachother
*자비스 프리스크
? ?
"이거랑'이거 이상하게먹히냐
원본글씨체나 번역본이나 둘 다 못 알아먹겠네
테미:버거팬츠는 직장을 때려쳤어. 버빤:내 이름이 들렸는데. 테미:우리는 워터폴에서 만났었지. 버빤:니새끼가 나불렀....... 테미:닥쳐.
ㄴ내가 완전히 잘못번역했구나 .자비스 프리스크