스토리시프트/스토리쉬프트/스싶/스슆
The First Round-29: Rabbit’s Dilemma
출처: http://ut-storyshift.tumblr.com/post/149847857616/rabbits-dilemma-full-album-can-be-found-here
후편: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=853621
참고로, '열마전발전기' 원문은 TMEG였는데,
레딧에서 AU 제작자가 뭔 뜻인지 풀어줬길래 그에 따랐음.
(https://www.reddit.com/r/Storyshift/comments/50usrv/storyshift_29_rabbits_dilemma/d775jtn)
오역이나 더 나은 번역 있으면 덧글로 알려줘.
+ 단톡방.
출처: http://ut-storyshift.tumblr.com/post/149847857616/rabbits-dilemma-full-album-can-be-found-here
후편: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=853621
엄청 빨리 나왔네
연재속도 갑자기 빨라지네. 마지막이 의미심장하다
의미심장한 대사가 몇몇개 보이네 - 세상에서 가장 멋진 사장님
의외로 빨리 나왔네...? - 번역 핫산은 개추야!
이때도 토고어 드립이 있었구나 ㅋㅋㅋ