스토리시프트/스토리쉬프트/스싶/스슆

The First Round-04: The burnt smell of home.


목차: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=98888

전편: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=914173

후편: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=916265


구판: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=105487





viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327c85314e8533c0202ff3df4055


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327c823b41c2ef1d4a4f4684b3a6


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327cd6077087251a0835e170057a


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28177a16fb3dab004c86b6f1241ce450ebd83e09be9e3b3e499ca3cecf5a0a96f8baabe406be2e8d1e11dffa962ba73977cf088bac31e


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28177a16fb3dab004c86b6f1241ce450ebd83e09be9e3b3e499ca3cecf5a0a96f8baabe406be2e8d1e11dfdf42d337f075dce052c5609


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327c826c4093b9191e1b4684b3a6


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327c817c0c9fac29f18de5cc05f4


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327c8feb3bd13a9b938a91d9f17c


viewimage.php?id=38b3d423f7c639aa6b&no=29bcc427b28077a16fb3dab004c86b6f2de39bc5b73a49ebe932207b0896e985d3928dfd5ea4431ee40fcc3e0c327c8e4193e446f3a3ace0c860d8

출처: http://ut-storyshift.tumblr.com/post/135522492626/the-burnt-smell-of-home-full-album-can-be-found


후편: http://gall.dcinside.com/board/view/?id=undertale&no=916265



수정) 28패널, goo에 대응하는 단어 선택 관련 수정. 진창 -> 곤죽.

수정2) 82패널의 번역을 수정. 주석 참조.



오역, 더 나은 번역 있으면 알려줘.


중간에 나온 성 아이브즈 수수께끼에 대한 주석은 구판(링크)에 있다.



주석: 82패널, 그러니까 파피루스가 샌즈가 인간들을 죽일 리가 없다고 하다가 맨 마지막에 하는 말의 원문은 'Sans... has...?'이다.

구판 번역본에서는 '샌즈... 는...'라서 많이 의미가 날아갔었다(그때는 원문도 물음표가 없었음).

그런데 이게 현재완료형인걸 보면,

'파피루스가 지금 인간들이 연락이 끊긴 게 샌즈가 그 인간들을 죽였기 때문이지 않나'

하는 생각이 들어서 새어나온 '샌즈가 그 인간들을 죽였나?'의 앞부분이라고 추측됨.

그래서 '샌즈가... 설마...?'로, 없던 단어가 생기긴 했지만 원문처럼 파피루스가 어떤 생각을 품게 됐는지 감이 오게 했다.



※ 거울에서 나오는 나레이터의 대사 원문은 'There you are, Darling!'인데,

그게 누구일지 생각해보면 '저기 당신이에요, 달링!'쯤이 더 나은데, 그냥 '당신이랍니다, 달링!'으로 '다'로 끝냈다.

약 3000장되는 분량에 나오는 모든 나레이션을 해요체로 재편집할 엄두가 안 나서...


그런데 스슆 팬게임 나왔을 때 나레이션이 해요체로 나오면 진짜 색다르긴 하겠다 싶어서 적어본 말임.

('토마토 알프레도 파이게티 조각을 얻었군요', 처럼)


수정) decontaminated의 번역 수정.