요즘 연체동물 수의학 서적 번역하는데.... 음...
위는 수의학저널 등 여러가지 자료 가져다가 정리중인 복족류 의학사전이에요
번역하다가 원문 표기 잘못인건지 아니면 이 단위가 맞는지 아리송한게 나왔거든요
주사 (Injection)
체강 내 주사 (Intracoelomic, IC):
부위: 머리와 배발 사이 정맥동(Cephalopedal sinus) 또는 패각근 부착 부위 근육.
방법: 27~30G 미세 바늘을 사용하며, 패각 안쪽 깊숙이 찌르지 않도록 주의(내장 손상 위험).
장점: 약물 혈중 농도를 즉각적으로 높일 수 있어 패혈증 등 응급 시 사용.
대략 이 부분에서
27~30G <- 이게 맞는 단위 인건가요??
.... 복족류 관련해서 치료자료 만드는중이거든요..
저게 오타인지 맞는단위인지 알도리가 없어서 질문합니다.
첨언. 혹시나 작성중인거 봐주시는분 계시면 정말 고마운 감정이 솟아날것같아요
정말 가느다란 정도는 아니고 딱 치과에서 쓰는 니들이 27이나 30임 g는 게이지라고 읽음 - dc App
아하 감사합니다
g숫자 커질수록 가는거임