번역중인데 'deciding that I was going S for the winter'가 정확히 무슨 의도로 하는 소린지 잘 모르겠음...
겨울이(오)니까 남쪽으로 간다?
겨울동안엔 남쪽으로 간다?
겨울엔 (남십자성이 보이니까) 남쪽으로 간다?
혹은 S가 South가 아니라 Survive의 약자여서
겨울을 나야 하니까 남쪽으로 향했다 라는 의미인가??
지금 보니 1번이 제일 가능성이 높아보이네
시점은 1950년 11월 2일임
번역중인데 'deciding that I was going S for the winter'가 정확히 무슨 의도로 하는 소린지 잘 모르겠음...
겨울이(오)니까 남쪽으로 간다?
겨울동안엔 남쪽으로 간다?
겨울엔 (남십자성이 보이니까) 남쪽으로 간다?
혹은 S가 South가 아니라 Survive의 약자여서
겨울을 나야 하니까 남쪽으로 향했다 라는 의미인가??
지금 보니 1번이 제일 가능성이 높아보이네
시점은 1950년 11월 2일임
관심법 씹가능
아 ㅋㅋㅋ 관심법으로 봐버렸노 ㅋㅋㅋ
겨울을 나기위해 남쪽으로 향했다 아님?
그럴수도 있겠다.. 글 전체로 볼때 내 생각엔 남쪽으로 내려갈 다른 중대한 사유가 있는데 (아군 부대와 합류) 왠 계절 얘기가 나와서 갈피를 못잡겠음 ㅋㅋ